04.12.2017 Views

La Loupe Lech Zürs No. 13 - Winter Edition

Der Arlberger Stil „Ski with Skardarasy!“ titelte einst eine neuseeländische Werbung im Juni 1936 in der Zeitung Table Talk. Dabei ging es um Franz Skardarasy, der dort als Pionier motivierten Skifahrern den Arlberger Stil lehrte. Über 80 Jahre später schwingt in mir, seinem Enkelsohn Benjamin Skardarasy, der selbe Pioniergeist und Elan – denn der Stil vom Arlberg hat sich im Grunde nicht verändert. Immer noch trifft Eleganz auf Sportlichkeit – und nicht zu vergessen auch auf großartige Genusskultur. Die verschiedenen Facetten dieses Stils zeigen sich in La Loupe. Mit viel Liebe zum Detail füllen wir unsere Ausgaben mit den spannendsten Geschichten und besten Insider-Tipps, und schenken so unseren Lesern ein Stück Lech Zürs. Denn die Region ist bis heute nicht nur ein echtes Wintersporteldorado, sondern auch ein Ort, an dem sich Freunde und Familien treffen, die vor allem eines teilen: Den Arlberger Stil. Wir sind uns also sicher. Auch die nächsten Jahre und Jahrzehnte wird es heißen „Ski with Skardarasy!“

Der Arlberger Stil

„Ski with Skardarasy!“ titelte einst eine neuseeländische Werbung im Juni 1936 in der Zeitung Table Talk. Dabei ging es um Franz Skardarasy, der dort als Pionier motivierten Skifahrern den Arlberger Stil lehrte. Über 80 Jahre später schwingt in mir, seinem Enkelsohn Benjamin Skardarasy, der selbe Pioniergeist und Elan – denn der Stil vom Arlberg hat sich im Grunde nicht verändert. Immer noch trifft Eleganz auf Sportlichkeit – und nicht zu vergessen auch auf großartige Genusskultur.
Die verschiedenen Facetten dieses Stils zeigen sich in La Loupe. Mit viel Liebe zum Detail füllen wir unsere Ausgaben mit den spannendsten Geschichten und besten Insider-Tipps, und schenken so unseren Lesern ein Stück Lech Zürs. Denn die Region ist bis heute nicht nur ein echtes Wintersporteldorado, sondern auch ein Ort, an dem sich Freunde und Familien treffen, die vor allem eines teilen: Den Arlberger Stil. Wir sind uns also sicher. Auch die nächsten Jahre und Jahrzehnte wird es heißen „Ski with Skardarasy!“

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RÜFIKOPF<br />

Das Ausflugsziel für Skifahrer, Fußgänger<br />

und Sonnenanbeter auf 2.350 Meter<br />

Restaurant Guide<br />

Das Restaurant in der Bergstation<br />

der Rüfikopfbahn I verwöhnt<br />

seine Gäste mit Hausmannskost<br />

und öster reichischen Spezialitäten.<br />

<strong>Winter</strong>sportler stärken sich<br />

im Restaurant entweder für die<br />

über 22 Kilometer lange Skirunde<br />

„Der Weiße Ring“, oder für den<br />

Geheimtipp „<strong>La</strong>nger Zug“ –<br />

eine Skiroute mit 4,7 Kilometer<br />

Skivergnügen und einer 80 Prozent<br />

steilen Heraus forderung.<br />

Fußgänger genießen nach einer<br />

faszinie renden Bahnfahrt das<br />

atemberaubende Bergpanorama<br />

auf der großen Sonnenterrasse<br />

in über 2.350 Meter Höhe.<br />

Weitere Attraktionen am Rüfikopf<br />

sind eine Aussichtsplattform<br />

mit 360° Bergblick, das Kästle-<br />

Mountain-Museum und ein<br />

gemütlicher Höhenrundwanderweg.<br />

Jeden Freitag findet<br />

am Rüfikopf ein Fondue Abend<br />

mit exklusiver Auffahrt und<br />

Sektempfang statt<br />

The restaurant at the summit<br />

station of Rüfikopfbahn I treats<br />

its guests to traditional fare and<br />

Austrian specialities. While winter<br />

sports aficiona -dos gather their<br />

strength for the 22 kilomeres<br />

ski race “The White Ring” or the<br />

“<strong>La</strong>nger Zug”, a skiing route that<br />

presents itself as a 4.7 kilometres<br />

long challenge with a gradient<br />

of up to 80 percent and is still an<br />

insider tip. All those on foot can<br />

enjoy the breath-taking mountain<br />

pan orama on the large sun<br />

terrace at 2,350 altitude metres.<br />

Other attractions around<br />

Rüfikopf include the panorama<br />

plat form with its 360° view<br />

of the mountains, the Kästle-<br />

Museum and the pleasant<br />

altitude walking path. Friday<br />

nights are Fondue nights on<br />

Rüfikopf - with an exclusive<br />

ride up and sparkling wine to<br />

welcome all guests.<br />

Öffnungszeiten:<br />

täglich von<br />

9 – 16.30 Uhr<br />

Opening hours:<br />

open daily from<br />

9 am – 4.30 pm<br />

PANORAMARESTARUANT RÜFIKOPF<br />

Bergstation Rüfikopf<br />

Tel. +43 5583 / 2336-278<br />

381

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!