12.05.2013 Views

Documento - GutenScape.com

Documento - GutenScape.com

Documento - GutenScape.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-Sí señor. Dos cargadores del muelle han identificado también la lancha<br />

motora. Aseguran que la tripulaba un hombre solo y no es improbable que el<br />

individuo en cuestión, haya también presenciado el lanzamiento de la<br />

bomba.<br />

-La niebla es muy espesa-observó entonces Monk.<br />

El oficial de Policía aprobó con un gesto maquinal. De uno de los bolsillos<br />

de la chaqueta extrajo un librito de notas, lo hojeó y dijo al cabo:<br />

-El propietario del aeroplano es un caballero llamado Gilberto Stiles; el<br />

dueño de la gasolinera es un pescador cuyo nombre y apellido es algo así<br />

<strong>com</strong>o... veamos... Gugillello Bellondi. El aviador habita en la calle Ochenta y<br />

Cinco de «Jackson Heights»; y el pescador vive en la « Sand Strett» de<br />

Brooklyn.<br />

Bugs, que le estaba oyendo, se volvió con disimulo, sacó papel y lápiz de<br />

uno de sus bolsillos y apuntó los dos nombres y la dirección de ambos<br />

desconocidos, porque no se fiaba mucho de su memoria.<br />

A<strong>com</strong>pañados por el oficial de Policía, Monk y Ham ascendieron al tercer<br />

piso de la planta baja.<br />

-Lo mejor será que pongamos al corriente de este caso a Doc Savage-sugirió<br />

Monk, mirando al abogado.<br />

Ham dijo:<br />

-Ya se me había ocurrido la idea.<br />

En el vestíbulo de la casa había un número determinado de cabinas<br />

telefónicas. Monk se metió en una de ellas y <strong>com</strong>o descubriera que la pasada<br />

explosión no había afectado para nada la línea, marcó en el disco del aparato<br />

el número de la vivienda de su jefe.<br />

-¿Doc?-inquirió después.<br />

La pregunta era innecesaria. La voz sonora del hombre de bronce era<br />

inconfundible.<br />

-Acabo de leer la edición extraordinaria de los periódicos de la noche-le oyó<br />

decir Monk-, y por consiguiente, ya estoy enterado de lo sucedido, ¿La<br />

explosión ha causado muchos destrozos en tu laboratorio?<br />

-Algunos-confesó Monk-, pero no te llamo por eso, Doc. Te llamo porque<br />

quiero decirte que aquí pasa algo anormal entre bastidores.<br />

-¡Cuidado! Entonces no vayamos a enredarnos en aquellos procedimientos<br />

empleados por la Policía-le recordó Savage.<br />

-Ya sabía yo que te interesaría el caso-exclamó a su vez el químico-. Es de<br />

los más singulares que puedes imaginarte. Por de pronto nada demuestra lo<br />

que ha producido la pasada, explosión... o si lo demuestra aún no ha sido<br />

descubierto. Después ha sido asesinado un tal Clarence Sparks, empleado<br />

de la Compañía, por un hombre vestido con un traje plateado...<br />

-¿Qué dices?-interrogó vivamente Doc..<br />

-Que un pájaro de cuenta vestido con un mono argentado y cubierto cabeza<br />

y rostro por una capucha del mismo material ha arrojado a Sparks una<br />

flecha en el momento mismo en que nos disponíamos a interrogarle. Por lo<br />

visto, Sparks sabía algo.<br />

-¿Se parecía el asesino a los extraños seres revestidos de plata que,<br />

recientemente, han <strong>com</strong>etido una serie de robos en gran escala y que<br />

asimismo han hundido el vapor «Avallantia» de la Compañía Transatlántica?<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!