La réussite scolaire des élèves issus de l’immigration : une question de classe sociale, de langue ou de culture?La participation et la performance des élèves ayantl’anglais comme langue seconde aux examensministériels en Colombie-Britannique 3ContexteEn 2002, les élèves ayant l’anglais comme langue seconde (ESL) et ayant généréun soutien financier supplémentaire du ministère de l’Éducation de la Colombie-Britannique 4 , soit ceux dont la maîtrise de la langue était insuffisante, étaient aunombre de 58 000 5 . Dans l’ensemble de la Colombie-Britannique, ils ne représententdonc que 10 % de la population scolaire, de la maternelle à la 12 e année. Toutefois,comme la plupart vivent dans la grande région de Vancouver, ils constituent souventla majorité de la population des écoles urbaines ou, pour le moins, une importanteminorité.Bien que l’indicateur le plus souvent utilisé pour mesurer la réussite scolaire soitcelui de la diplomation, le cheminement lui-même, soit les choix de cours et la réussiteaux examens qui y sont associés, a aussi un impact important sur les chances devie des élèves. En 2002, le seul cours obligatoire en vue de l’obtention du diplôme àla fin de la 12e année était le Language Arts, soit English 12 ou Communication 12.Cependant, la plupart des universités de la Colombie-Britannique exigent troisautres cours sujets à examen qui peuvent être choisis parmi les mathématiques, laphysique, la chimie, la géographie et l’histoire. De plus, les notes considérées dansces matières doivent être composées au minimum de 40 % des résultats obtenus lorsdes examens standardisés administrés par la province. On peut donc conclure que ledegré de participation des élèves à de telles épreuves ainsi que les résultats qu’ils yobtiennent sont des indicateurs significatifs de leur mobilité scolaire.MéthodologieNous avons obtenu du ministère de l’Éducation de la Colombie-Britannique,par le biais d’EduData Canada, une base de données correspondant à la cohorte desélèves qui ont obtenu leur diplôme en 2002 (4 075), dans une grande commissionscolaire urbaine de la Colombie-Britannique. Ces données permettaient une explorationrétroactive de la scolarité de chaque élève à partir de sa première inscriptionau sein du système scolaire britanno-colombien 6 . Le groupe-cible est celui desélèves qui ont suivi des cours d’anglais comme langue seconde (ESL) au moins une3. Pour une description exhaustive, plus spécifiquement de sa méthodologie, on peut se référer à Garnett,Adumati-Trache et Ungerleider (2008).4. Pour chaque élève ESL, le gouvernement de la Colombie-Britannique accorde un soutien supplémentairede plus de 1 000 $ par année, jusqu’à un maximum de cinq ans, généralement utilisés dans les conseilsscolaires pour mettre en place diverses mesures de soutien à l’apprentissage chez ces élèves. Ce soutien estoffert uniquement aux conseils scolaires anglophones. En effet, en vertu de la Constitution canadienne, lesélèves non francophones ne peuvent fréquenter l’école française que s’ils ont au moins un parent qui a étééduqué en français (au Canada ou à l’étranger).5. Ce sont presque exclusivement des élèves immigrants ou issus de l’immigration, bien qu’on puisse y trouverun petit nombre de francophones ou de locuteurs de langue autochtone fréquentant l’école anglaise.6. Les élèves qui ont joint le système scolaire en cours de scolarité font donc partie de l’étude, mais puisque labase de données porte uniquement sur la cohorte des diplômés de 2002, les élèves qui n’ont pas terminéleurs études sont exclus, ce qui représente une limite importante de la recherche.volume XXXVI:1, printemps 2008182www.<strong>acelf</strong>.ca
La réussite scolaire des élèves issus de l’immigration : une question de classe sociale, de langue ou de culture?fois durant leur scolarité et qui ont déclaré avoir une langue autre que l’anglaiscomme langue d’usage à la maison (soit 2 679 élèves). Le groupe-contrôle, les élèvespour lesquels l’anglais est la langue maternelle, comprend tous les élèves qui n’ontjamais été inscrits dans une classe ESL et qui ont déclaré avoir l’anglais commelangue d’usage à la maison (1 019).Nous avons ensuite divisé le groupe-cible en sept sous-groupes correspondantaux langues les plus fréquentes, ce qui, vu le type de données disponibles enColombie-Britannique, est l’approximation la plus proche possible de leurs originesethnoculturelles : les locuteurs du chinois (1 708), des langues sud-asiatiques (Inde,Pakistan, Bengladesh) (250), du vietnamien (181), du tagalog (Philippines) (205), del’espagnol (75) et du coréen (75) et des autres langues (296). Nous avons égalementexaminé les variables indépendantes suivantes : le sexe, l’âge d’entrée dans le systèmescolaire, le nombre d’années passées dans les classes ESL ainsi que le statutsocio-économique de l’école et de l’élève. Les trois premières variables étaientdisponibles dans la base de données. L’indicateur de statut socio-économique del’école a été construit à partir de données obtenues de la commission scolaire concernantla proportion de familles recevant de l’aide sociale. Les écoles ayant un pourcentagesupérieur à la moyenne de la commission scolaire (9 %) ont été classéescomme des écoles à faible statut socio-économique. Quant au statut socioéconomiquedes élèves, c’est en fait une approximation qui correspond au statutsocio-économique de leur « micro-quartier » de résidence. En effet, il a été développéà partir des codes postaux des élèves qu’on a associés aux données de recensementrelatives au pourcentage de répondants ayant un diplôme universitaire et à laproportion de familles dont le revenu est de moins de 20 000 $ par année danschaque unité de recensement.Nos variables dépendantes sont le taux de participation et la performance dansles matières suivantes : English 12, Mathematics 12, Biology 12, Chemistry 12, Physics12, Geography 12 et History 12. Un indicateur composite de performance globale aaussi été développé. La participation est définie comme l’inscription au cours et laparticipation à l’examen final, alors que la performance est mesurée par la notefinale obtenue où le résultat à l’examen provincial compte pour 40 % et les travauxcorrigés en classe pour 60 %.Résultats descriptifsLe tableau 1 montre les résultats en mathématiques et dans les diversesmatières scientifiques. La performance globale des élèves ESL est égale ou trèslégèrement inférieure à celle des élèves non ESL, une différence qui n’est pas significative,tant sur le plan statistique que sur le plan éducatif. Mais les différences departicipation sont à signaler, notamment en mathématiques, en physique et enchimie. Les élèves ESL choisissent de suivre ces cours nettement plus souvent (selonles matières, de 1,7 à 2 fois plus). Ce sont toutefois les différences intragroupes quisont les plus significatives. En fait, c’est le très large sous-échantillon de locuteurs duchinois qui fait monter la moyenne, à la fois au niveau de la participation et de la performance.En mathématiques, les élèves de langue chinoise participent de deux àvolume XXXVI:1, printemps 2008183www.<strong>acelf</strong>.ca
- Page 4:
Rapports ethniques et éducation :
- Page 7 and 8:
Les relations entrecommunautés lin
- Page 9 and 10:
Les relations entre communautés li
- Page 11 and 12:
Les relations entre communautés li
- Page 13 and 14:
Les relations entre communautés li
- Page 15 and 16:
Les relations entre communautés li
- Page 17 and 18:
Les relations entre communautés li
- Page 19 and 20:
Les relations entre communautés li
- Page 21 and 22:
Les relations entre communautés li
- Page 23 and 24:
Les relations entre communautés li
- Page 25 and 26:
Les relations entre communautés li
- Page 27 and 28:
Regards croisés sur l’inclusiond
- Page 29 and 30:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 31 and 32:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 33 and 34:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 35 and 36:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 37 and 38:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 39 and 40:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 41 and 42:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 43 and 44:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 45 and 46:
Regards croisés sur l’inclusion
- Page 47 and 48:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 49 and 50:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 51 and 52:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 53 and 54:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 55 and 56:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 57 and 58:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 59 and 60:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 61 and 62:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 63 and 64:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 65 and 66:
La dimension linguistique des enjeu
- Page 67 and 68:
L’enseignement au Québecet en Fr
- Page 69 and 70:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 71 and 72:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 73 and 74:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 75 and 76:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 77 and 78:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 79 and 80:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 81 and 82:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 83 and 84:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 85 and 86:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 87 and 88:
L’enseignement au Québec et en F
- Page 89 and 90:
La prise en compte de la diversité
- Page 91 and 92:
La prise en compte de la diversité
- Page 93 and 94:
La prise en compte de la diversité
- Page 95 and 96:
La prise en compte de la diversité
- Page 97 and 98:
La prise en compte de la diversité
- Page 99 and 100:
La prise en compte de la diversité
- Page 101 and 102:
La prise en compte de la diversité
- Page 103 and 104:
La prise en compte de la diversité
- Page 105 and 106:
L’éducation à la citoyennetéda
- Page 107 and 108:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 109 and 110:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 111 and 112:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 113 and 114:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 115 and 116:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 117 and 118:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 119 and 120:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 121 and 122:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 123 and 124:
L’éducation à la citoyenneté d
- Page 125 and 126:
Diversité culturelle,enseignement
- Page 127 and 128:
Diversité culturelle, enseignement
- Page 129 and 130:
Diversité culturelle, enseignement
- Page 131 and 132:
Diversité culturelle, enseignement
- Page 133 and 134: Diversité culturelle, enseignement
- Page 135 and 136: Diversité culturelle, enseignement
- Page 137 and 138: Diversité culturelle, enseignement
- Page 139 and 140: Diversité culturelle, enseignement
- Page 141 and 142: Diversité culturelle, enseignement
- Page 143 and 144: Diversité culturelle, enseignement
- Page 145 and 146: Relever le défi de la diversité :
- Page 147 and 148: Relever le défi de la diversité :
- Page 149 and 150: Relever le défi de la diversité :
- Page 151 and 152: Relever le défi de la diversité :
- Page 153 and 154: Relever le défi de la diversité :
- Page 155 and 156: Relever le défi de la diversité :
- Page 157 and 158: Relever le défi de la diversité :
- Page 159 and 160: Relever le défi de la diversité :
- Page 161 and 162: Relever le défi de la diversité :
- Page 163 and 164: Les relations école - famillesimmi
- Page 165 and 166: Les relations école - familles imm
- Page 167 and 168: Les relations école - familles imm
- Page 169 and 170: Les relations école - familles imm
- Page 171 and 172: Les relations école - familles imm
- Page 173 and 174: Les relations école - familles imm
- Page 175 and 176: Les relations école - familles imm
- Page 177 and 178: Les relations école - familles imm
- Page 179 and 180: La réussite scolaire desélèves i
- Page 181 and 182: La réussite scolaire des élèves
- Page 183: La réussite scolaire des élèves
- Page 187 and 188: La réussite scolaire des élèves
- Page 189 and 190: La réussite scolaire des élèves
- Page 191 and 192: La réussite scolaire des élèves
- Page 193 and 194: La réussite scolaire des élèves
- Page 195 and 196: La réussite scolaire des élèves
- Page 197 and 198: La réussite scolaire des élèves
- Page 199 and 200: La « valeur ajoutée »de l’édu
- Page 201 and 202: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 203 and 204: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 205 and 206: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 207 and 208: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 209 and 210: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 211 and 212: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 213 and 214: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 215 and 216: La « valeur ajoutée » de l’éd
- Page 217 and 218: La « valeur ajoutée » de l’éd