10.11.2012 Views

A ZSIDÓ FILOZÓFIA TÖRTÉNETI VÁZLATA - Or-Zse

A ZSIDÓ FILOZÓFIA TÖRTÉNETI VÁZLATA - Or-Zse

A ZSIDÓ FILOZÓFIA TÖRTÉNETI VÁZLATA - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Annak múlhatatlan erkölcsi, vallási, kulturális, történelmi és gondolati<br />

inspirációjaképpen. Göttingenben a diákok lázasan olvassák azt az Eduard Meyert, aki a<br />

korakereszténységről és az antik görögségről írt, a nemzeti romantikát és eszményteremtést<br />

sem nélkülöző, munkáiban, valamiféle organikus történeti iskolát teremt.<br />

(ld.uo.) A történelem, mint terapeuta. Nem pusztán a „tanítómesteri” értelemben. Akár az<br />

egész német nemzet számára. Rosenzweig számára ismerős gondolati helyzetek. A<br />

zsidók fennmaradásának éppen ez a záloga. A szentnek tekintett szövegkánonokból,<br />

először az elsőből, a Bibliából, azután a másodikból, a Talmudból, - kiszivattyúzni az<br />

időtlenül érvényest. Ez az, ami minden helyzetben aktuális: a partikulárisnak és<br />

univerzálisnak az egysége. Amikor majd 1919 áprilisában találkozni fog Nehemiah A.<br />

Nobel rabbival Frankfurtban, hogy néhány hónappal később megnyissák a judaista<br />

akadémiát és kutatóközpontot, akkor érik be a gyermekkorban elkezdődött és az<br />

egyetemen föltranszformálódott terapeuta-gondolkodása. A Biblia zsidó olvasata nem<br />

csupán a gyökerekhez történő visszanyúlás, gondolja teljes joggal, hanem ennek a<br />

szövegkánonnak az eredeti olvasata is. Tehát: egy, valamiféle dekonstrukciós (és, hol<br />

vagyunk még a „dekonstruktivizmustól”?!) újraolvasás. Keresztény oldalról,<br />

természetesen. A Nobel-féle törekvés erről szól. Éppen ezért fel lehet vetni azt az<br />

aszertórikus kérdést, hogy kettőjük találkozásának „filozófiai oka” volt elsősorban, és<br />

nem vallási. Ha ugyanis a Bibliáról van szó (és itt még a Talmud is csupán ennek<br />

valamiféle szakrális judaista kommentárja), akkor a visszatérés az eredeti olvasathoz, az<br />

európai gyökerekhez visszatérés is, egyben. Hogy azonban miért kell visszatérni, arra az<br />

egyértelmű választ Rosenzweig egész munkássága adja meg. Samuel H. Bergman szerint<br />

a mester Hermann Cohen még jóváhagyja azt a megkerülhetetlen különbségtételt, hogy a<br />

vallásnak és az etikának nem ugyanaz az „ember” a központi generálója. Az etika mindig<br />

az általános emberrel foglalkozik. A maga elvont általánosságában – a német filozófiai<br />

nyelvezetben, legalábbis. A vallás a konkrét, a személyes individuummal. (ld. Bergmann,<br />

55. o.) Rosenzweig embere éppen ez az utóbbi. És ráadásul, abban az egzisztencialista<br />

tálalásban, abban a spontán szituációkban érvényesülő időben, ami akkortájt még nem<br />

volt annyira fölkapott. Vagyis, Rosenzweig a Bibliában, pontosabban: ennek az európai<br />

vallási alapdokumentumnak egy német újrafordításában, az emberfogalomnak a modern<br />

világban fölhasználható újradefiniálhatóságát látja. „A Biblia világtörténelmi<br />

jelentősége” című esszéjében (in: Nem hang és…, 197-202. o.) azt írja, hogy „A Biblia<br />

jelentősége tudományosan egyedül hatásán és sorsán ragadható meg és vizsgálható:<br />

világtörténelmi jelentősége tehát világtörténelmi hatásán és világtörténelmi sorsán.” (i.m.<br />

197. o.) Ha már a Biblia, mint „világra szóló” interpretáció kerül szóba, és minden<br />

kulturális és vallási alapdokumentum-fordítás valamiféleképpen ilyen, talán föl kellene<br />

tenni a kérdést: Miért németre? Miért nem, mondjuk, angolra, vagy – az első világháború<br />

környékén nagyon is releváns föltenni, - franciára? Ezután annak a kérdésnek is<br />

jogosultsága van: Milyen típusú legyen a fordítás, ha már tisztázódott, hogy a modernitás<br />

rekonstrukciós ember-definíciója áll a középpontban? Legyen, mondjuk, etikai típusú?<br />

Vagy, mondjuk, haladja meg az etikait, és legyen legitimációs jellegű, szublimálva a<br />

„micvák” jog-centrikusságát, akár a prófétai szövegekben is? Vagy, mind a jogi, mind a<br />

morális jelleget rendelje alá a kifejezetten vallási mondanivalónak? És merje fölvállalni a<br />

Kinyilatkoztatás kizárólagosan transzcendentális üzenetét? A korabeli zsidóság a<br />

szociális és szociológiai megjelenés legkülönbözőbb eseteit mutatja ebben az időben.<br />

Kezdve attól, hogy a nyugati társadalom éppen ekkor asszimilálja a zsidóság szociálisan<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!