10.11.2012 Views

A ZSIDÓ FILOZÓFIA TÖRTÉNETI VÁZLATA - Or-Zse

A ZSIDÓ FILOZÓFIA TÖRTÉNETI VÁZLATA - Or-Zse

A ZSIDÓ FILOZÓFIA TÖRTÉNETI VÁZLATA - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

átültető Nina Salaman engedélyével közli Heinemann. Id.m. 132-134.o. A vers négy<br />

részéhez maga a közlő Heinemann megjegyzéseket fűz. Mi most először a magunk<br />

megállapításait írjuk ide, s ha van valamilyen kapcsolódásunk a heinemanni<br />

gondolatokkal, akkor fogjuk csak megidézni őt.) A vers tehát négy részes. Mindegyik<br />

résznek megvan az önálló spirituális üzenete. Merthogy, ez a vers nem egyszerűen<br />

irodalmi alkotás. Hanem, versben elbeszélt – vagy inkább: kimondott – ima. Tudnivaló,<br />

hogy a zsidók nemcsak történelmet imádkoznak, hanem imáik egyben lírai pátosszal<br />

telített fohászok is. Amelyekben, nem annyira a szöveg mondanivalóján van a hangsúly,<br />

mint inkább a szöveg esztétikumán. Vagy még inkább: az értelem érzelmi megfelelőjén.<br />

A zsidók az imáikat egyfajta – a magyar reformációs vallás zsolozsmáihoz hasonlatos –<br />

zenei intonációban mondják. Persze: héberül. A bibliai hébernek a tizenötödik században<br />

kialakult német áttételével, ill. kiejtésével, az úgynevezett jiddissel. A közép-keleteurópai<br />

közösségekben. A még régebbi, a spanyol és a héber keverékének mondható,<br />

„ladinó” kiejtésével imádkoznak a déli és a nyugati európai zsidó közösségek, valamint a<br />

török, a bolgár, és a görög nyelvű környezetekben élő zsidók. Az ima közi, kívülről<br />

érezhető szünetek valójában, legtöbbször „néma”-belső továbbmondásai az elkezdett<br />

szövegnek, vagy prózaivá-monotonná lefojtott, de még mindig: zenei – „bass”-ok,<br />

amelyeket azután az előimádkozó és nyomában a zsinagógai gyülekezet definitív kottára<br />

szerkesztett kórusa old föl. Halévi tehát – imádkozik. Verses imája először (I) Isten<br />

hollétéről szól. „Uram, hol lelek Reád? Magasban és rejtőzködve vagy Te.” – írja. (i.m.<br />

132. A versből vett idézeteket fordította: Staller Tamás.) Tényleg, a bibliai héberek deus<br />

absconditus-áról van itt szó? Vagy Halévi „már” egy középkori zsidó istenfölfogást ír ki<br />

magából, ami felé a kereszténységgel és az iszlámmal való együtt élés, bizonyos<br />

vonatkozásokban érthetően, eltérítette volna? A kérdés teljesen természetesként vetődik<br />

föl. A lírai gondolatok elemzésének „esete” pedig azért jogosultabb ennek a dilemmának<br />

az eldöntésére, mert a nem-filozófiai megszólalások mindig természetesebbek. Ilyenkor,<br />

az egyébként filozófus szerző nem ügyel annyira, vélt vagy valós, de mindenképpen<br />

„betartandó” prelegálásokra. De hallgassuk még Halévi „énekét” a poéma első részéből:<br />

„És hol nem lelek Reád? Telis-tele a világ a Te dicsőségeddel… Kerubok között lakozol.<br />

… Az égi szféra nem rejt Téged, Hogyan rejtenének hát a templomi kamarák?…Keresem<br />

a közelséged. Teljes szívemmel szólítalak, És eléd megyek, Hogy találkozzam Veled. …<br />

Isten az emberrel lakik? … Mert szent vagy Te, lakozol Fohászaik és dicsőségük<br />

közepette, Angyalok imádják csodádat,…” (i.m. 132-133. o. ) Halévi egy sajátos<br />

lelkiállapotba kerül a versnek ebben a szakaszában. Ugyanis, mi másnak mondható az a<br />

kettős (és egyúttal: kontradiktorikus) lelki érzület, amibe a szerző a szavaival önmagát<br />

sodorja. Nem képes ugyanis szétválasztani Isten „kettős” tartózkodási helyét egymástól.<br />

Istennek a lélekvilágban és a fizikai világban egyszerre megvan a helye. Mert mi más<br />

lenne mindkét szférája a valóságnak, mint Isten teremtése. Ha pedig ez utóbbi az igaz,<br />

akkor a Halévi által is elfogadott „creatio ex nihilo” alapján, Isten nem egzisztálhat<br />

panteisztikus „módon”, csakis metafizikusan. Azaz: Isten nem lehet az általa teremtett<br />

létezők egyike. Halévi lírában gondolkodik és nem filozófiában. Talán azért, hogy ezt<br />

kimondhassa, talán nem. A szerző – zsidó. Nem kell attól tartania, hogy – mondjuk – egy,<br />

a „hittani kongregációhoz” hasonlatos, hitelveket legitimáló hatóság fölforgatónak<br />

minősíti az általa írtakat. A helyzet azonban nem ennyire rózsás. Az ősi zsidó egyistenhit<br />

vallását – jóllehet – nem őrzik ilyen típusú szervezetek, a középkori világ minden<br />

szegletébe szétszórt judaista közösségek, a köztük szinte már csodaszámba menően<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!