38.Lassan Thaddeus is magához tért, s úgy érezte, a legszívesebben összerogyna. Még mindigLeona fölé hajolva állt, két kezével kétoldalt fogva puha, meleg testét. A lány lába, mely azimént még szorosan átkulcsolta a derekát, most lazán, ernyedten himbálózott az íróasztal előtt.Elnézte a csukott szemmel fekvő Leona puha, telt ajkát, és eddig még nem ismert eufórikusöröm töltötte el. Lassan, vigyázva, kelletlenül kiszabadította magát a lány szorosra duzzadtkelyhéből. Az íróasztalnak támaszkodva egy zsebkendővel megtörölgette magát, és rendbeszedte a nadrágját. Aztán beleroskadt a legközelebbi székbe.Két karját maga mellé téve, lábát kinyújtva hátradőlt, és mint valami dús lakomáéban,élvezettel elmerült Leona látványában. A lány nyakában halvány fényben izzott a vöröskristály.Amikor Leona egy perc múlva megmozdult, és kinyitotta a szemét, Thaddeus döbbentenlátta csillogó könnyeit. Bűntudat fogta el. Felállt, és ujja hegyével letörölte a könnyek csillogónyomát.– Fájdalmat okoztam? – kérdezte.– Nem – nézett rá fél mosollyal a lány, majd óvatosan felülve hátat fordított a férfinak,mintha hirtelen elszégyellte volna magát. – Csak meglehetősen hatott rám az élmény, ennyi azegész.– Meglehetősen? Nem inkább hihetetlen, leírhatatlan erővel? Kimerítően? Én példáulörülni fogok, ha fel tudok kecmeregni a lépcsőn a szobámhoz.– Valószínűleg én is így leszek vele.Leona lesiklott az asztalról, és a szobán át odasietett, ahol a ruhái voltak. A férfi lustán,szórakozottan nézte, amint magára húzza a férfiinget és nadrágot.– Gondolja, hogy minden veszekedésünk így fog végződni? – kérdezte mosolyogva.Az inget gomboló kéz megállt a levegőben.– Remélhetőleg nem sok ilyen vitánk lesz a jövőben – hangzott a válasz egy lesújtópillantás kíséretében.Thaddeusnak eszébe jutott, min vitatkoztak össze, és jókedve odalett.– Igaza van – mondta kissé összeszűkülő szemmel. – Nem szeretném, ha még egyszerelőfordulna az, ami ma éjjel történt.– Thaddeus…– Nem hinném, hogy a szívem kibírna még egy ilyen megrázkódtatást – közölte a férfiszárazon.A lány már éppen válaszolni akart, de hirtelen elfintorította az orrát.– Az enyém sem.A férfi rámosolygott. Leona visszamosolygott.Vita ide, veszekedés oda, láthatatlan kötelékeik pókháló vékonyságú szálai egymáshozkötik őket, gondolta Thaddeus. Egyikőjük sem menekülhet. De hangosan nem szólt egy szótsem. Még túl korai lett volna, s a pillanat túl törékeny.Leona közben felöltözött, előtte állt, és komoly, kissé aggodalmas arccal nézett rá. Vajonmost mi jön? – tűnődött a férfi.– Az a vadállat, Lancing… Ő maga ugrott le a tetőről, úgy halt meg?Szóval erről van szó. Megrémítette a gondolat, hogy az ő kezétől halt meg egy ember.Számítania kellett volna rá, hogy így fog reagálni. Lassan kiengedte a levegőt a tüdejéből, sközben lejátszódott előtte a tetőn átélt jelenet.– Igen – válaszolta. Az ördögbe is, hiszen ez volt az igazság.140
– Értem – csillant fel a megkönnyebbülés a lány szemében.Thaddeus felállt, és az asztalhoz ment, ahol a brandyjét hagyta. Kortyolt egyet belőle,megvárta, míg a forróság szétárad a bensőjében, s akkor letette a poharat.– De én kergettem oda – mondta.– Nem értem.– Egyszerre nem voltam képes pár másodpercnél tovább transzban tartani. – Megkereste alány tekintetét. – Zavart elme volt. Az energiája jórésze kaotikus állapotot mutatott. Csakpillanatokra tudtam úrrá lenni rajta. De megértette, hogy mi történik, és ettől pánikba esett.Felrohant a lépcsőn a háztetőre.– Ön pedig utána?– Igen. – Farkasszemet nézett a lánnyal. – Azt hiszem, egy szomszédos tetőre akartátugrani, de zavarodottságában és félelmében az épület rossz oldalát választotta. És az utcáraugrott le.– Értem.– Miattam veszítette el a tájékozódási képességét. Én öltem meg, Leona, ez olyan biztos,mintha a saját kezemmel löktem volna le a tetőről. Azzal a feltett szándékkal mentem fölutána a lépcsőn, hogy végzek vele, mert biztos voltam benne, hogy nem lehet megtartani abörtönben. Tébolyult volt, de rendkívüli képességű. És roppant veszedelmes. Le akartam lőni,de…A lány teljes komolysággal bólintott, majd odament hozzá. Thaddeus ráeszmélt, hogyvisszafojtott lélegzettel várja.Leona megállt előtte, és tenyerét a férfi arcához érintve mondta:– Veszett kutya volt. Azt tette, amit tennie kellett.– De mostantól más szemmel fog rám nézni, mert meg akartam ölni egy embert.A lány lassan ingatta a fejét.– Nem más szemmel, csak aggódva.– Miért kellene aggódnia? – lepődött meg a férfi.– Lancingtől eltérően, ön civilizált ember, aki tudja, mi a tisztesség és jó lelkiismeret.Civilizált emberek nem ölnek szabadon, akármilyen jogosnak tartanák is egyébként. Egytettnek mindig megvan a következménye. Ha nem így lenne, nem lennénk különbek azállatoknál. Lesznek álmai, Thaddeus. Talán nem ma éjjel. Talán nem is holnap éjjel. De előbbvagy utóbb lesznek álmai.A férfi meg se moccant; félt, ha megtenné, a lány levenné a kezét az arcáról.– Igen – mondta. – Számítok rá, hogy lesznek álmaim.– Ígérje meg, hogy ha elkezdődnek, eljön hozzám. Nem tudom teljesen kivédeni őket, deazt meg tudom akadályozni, hogy… hogy összeroskadjon a súlyuk alatt.Nem iszonyodott attól, amit tett. Segítséget kínált arra az időre, amikor tette elkerülhetetlenkövetkezményei bekövetkeznek. Thaddeus határtalan megkönnyebbüléssel lassan kiengedtetüdejéből a levegőt.Megfogta az arcát simogató kezet, a szájához vonta és megcsókolta.– El fogok menni kegyedhez, ha szükségem lesz a segítségére az álmaim miatt.Leona elégedett bólintott, és hátralépett.– Most legalább kaptunk néhány választ, és az Éjféli Szörny halott.– Erről jut eszembe. – Thaddeus elfordult, felkapta a kabátját, amelyet a kanapé támlájáradobott, és az egyik zsebéből kivette a papírlapot. – Ezt a levelet Molly Stubton matraca alatttaláltam. Nem tudta befejezni. Valami okból úgy érezte, el kell dugnia.Hangosan kezdte olvasni.Drága J.141
- Page 1 and 2:
Leona Hewitt férfinak öltözve os
- Page 3:
MICHELE CASTLE-NEK,az én fantaszti
- Page 6 and 7:
- Molly? - kiáltott fel meghökken
- Page 8 and 9:
- Nem tudom megmagyarázni, de egé
- Page 11 and 12:
2.Halott ember vagyok - gondolta Th
- Page 13:
- Adam és én arra a következtet
- Page 16 and 17:
3.Életének tizenhatodik nyara ót
- Page 18 and 19:
Hirtelen, maga sem tudta, honnan, E
- Page 20 and 21:
- Itt lesz még, amikor felébredek
- Page 22 and 23:
- És mi segítünk neki, hogy viss
- Page 24 and 25:
5.Az óra hármat ütött. Richard
- Page 26 and 27:
A Társaságon belül sokan, külö
- Page 28 and 29:
- Mondtam, hogy ez túl homályos n
- Page 30 and 31:
- Ó, hogyne - dúdolta Lancing. -
- Page 32 and 33:
Az őrök összenéztek.- És a já
- Page 34 and 35:
Meg arra, amikor megérezte, hogy k
- Page 36 and 37:
8.Aranykeretes szemüvege lencséj
- Page 38 and 39:
- Aligha róhatod fel hibámul, ha
- Page 40 and 41:
9.Thaddeus szavait a hosszú labora
- Page 42 and 43:
Caleb összefonta mellén két karj
- Page 44 and 45:
- Hogy mindketten rendelkeznek bizo
- Page 46 and 47:
10.A karcsú termetű, világossző
- Page 48 and 49:
11.Thaddeus egy művészeti galéri
- Page 50 and 51:
- A neve Mr. Pierce. És melegen aj
- Page 52 and 53:
A férfi mélyebbre húzta homloká
- Page 54 and 55:
- Az álmaimban megjelenő hölgy a
- Page 56 and 57:
A férfi odanyúlt, kihúzott egy-k
- Page 58 and 59:
- Én már figyelmeztettem, hogy a
- Page 60 and 61:
fokú elítélés övezte azokat, a
- Page 62 and 63:
Idegesen, kapkodva túrta fel a lá
- Page 64 and 65:
- Elvitte Fogot sétálni ma délut
- Page 66 and 67:
- Igen, az.Leona az ablakhoz ment,
- Page 68 and 69:
- Nem farkas - nyugtatta meg Leona,
- Page 70 and 71:
- A családom tagjai rendszerint so
- Page 72 and 73:
- Emlékeztetem, uram, a téma szak
- Page 74 and 75:
17.Thaddeus hangja olyan csábító
- Page 76 and 77:
- Nem félek tőled, Thaddeus - sú
- Page 78 and 79:
18.Aznap éjjel újra ott volt az a
- Page 80 and 81:
19.Az üvegházban percek óta egyr
- Page 82 and 83:
nyilvánosság előtt nem volt köz
- Page 84 and 85:
20.Másnap, röviddel reggeli előt
- Page 86 and 87:
- Mi a mennydörgős mennykő köze
- Page 88 and 89:
21.A legegyszerűbb szabású ruhá
- Page 90 and 91: - Részvétem - mondta halkan a fé
- Page 92 and 93: - Megértem. Meséljen arról, hogy
- Page 94 and 95: 22.Leona a bőséges reggelitől er
- Page 96 and 97: 23.Egy órával később Leona hát
- Page 98 and 99: - Sajnos nekem nagyon is valóságo
- Page 100 and 101: 24.Leona a könyvtárszobában vár
- Page 102 and 103: A férfi lustán hátradőlt a szé
- Page 104 and 105: 25.A nappaliban támadt zsivaj elha
- Page 106 and 107: 26.Az elegánsan megterített és
- Page 108 and 109: - Igen.Thaddeus odahajolt, és megc
- Page 110 and 111: Mire a járművet elnyelte a köd,
- Page 112 and 113: - Nem hiszem el - tette csípőre a
- Page 114 and 115: 30.Dr. Wagner Goodhew idegesen ugro
- Page 116 and 117: - Harminc felé, de még huszonéve
- Page 118 and 119: Thaddeus hangja, mint a távoli ten
- Page 120 and 121: könyvtárszobába kísérte őket.
- Page 122 and 123: - Egy nő szemével nézve a dolgot
- Page 124 and 125: Amikor átvonult a kőpadlón, lép
- Page 126 and 127: és életlen. Úgy látszik, Sybil
- Page 128 and 129: aurórakőnek lába kelt. Nála leh
- Page 130 and 131: 34.A ház, amelyet Molly Stubton b
- Page 132 and 133: 35.Az Éjféli Szörny, ahogy Thadd
- Page 134 and 135: - Mégis azt teszed, amit őlordsá
- Page 136 and 137: 36.A csend nem tartott sokáig. Egy
- Page 138 and 139: 37.Időbe telt, mire találtak egy
- Page 142 and 143: Izgalmas híreim vannak. A terveim
- Page 144 and 145: 39.Másnap reggel Spellar felügyel
- Page 146 and 147: - Semmi érdemlegeset. - Spellar ba
- Page 148 and 149: - Delbridge a paranormális antikvi
- Page 150 and 151: 41.Valamivel később Thaddeus leer
- Page 152 and 153: Thaddeus még várt, de amikor nyil
- Page 154 and 155: 42.Az Arkane Társaság új Nagymes
- Page 156 and 157: 43.A suszter sovány, borzas, idege
- Page 158 and 159: 44.Victoria a pamlagon feküdt homl
- Page 160 and 161: - Nem, nem vagyok démon. Annie, fi
- Page 162 and 163: 47.Leona semmi másra nem tudott go
- Page 164 and 165: 48.Leona a kőfalú és sötét cel
- Page 166 and 167: - Vigyázzon a nyelvére, ha meg ak
- Page 168 and 169: A páncélszekrény mellett állva
- Page 170 and 171: innen, egyedül kell visszatalálni
- Page 172 and 173: 51.Másnap délután a könyvtársz
- Page 174 and 175: - Történetesen van tapasztalatom
- Page 176 and 177: 52.Nappal egészen másként nézet
- Page 178 and 179: - Mondtam, hogy semmi szükség arr
- Page 180 and 181: - De hiszen most mondta, hogy nem f
- Page 182 and 183: 54.Közeledett a hajnal. Leona a me