19.Az üvegházban percek óta egyre jobban lehűlt a levegő. Thaddeus teste elöl még kellemesentartotta a meleget, mivel teljes hosszában Leonán feküdt, de a háta már kimondottan fázott.Kelletlenül kiszabadította magát, és felkászálódott. Leona is felült a sátorponyván, s ahogya hold egy keskeny sugara ráesett az arcára, a férfi meglátott rajta valami új kifejezést, amelykényelmetlen érzést keltett benne. Nyújtotta a kezét, hogy felsegítse a lányt.– Jól érzi magát? – kérdezte, és tenyerével mintegy véletlenül végigsimított Leona vállánakés felkarjának selymes bőrén. Ami őt illette, nagyon is jól érezte magát. Az élmény mindenmás eddigi tapasztalatától különbözött, és csak azt nem értette, hogy ebben a kielégült, boldogállapotában hogyhogy újból és ilyen hamar mardosni kezdi az éhség.– Persze, természetesen jól érzem magam. – Leona kis ideig a haját babrálta, aztán hirtelenelfordult, hogy felvegye az ingét. – Miért ne erezném jól magam?A férfi tétován figyelte ezt a hirtelen hangulatváltást.– Talán, mert még sohasem volt kedvese?A lány az alsószoknyát húzta fel a csípőjén.– Ugyan. Volt kedvesem. Mondtam már, egy ideig el voltam jegyezve.Thaddeus a két tenyerébe vette Leona arcát.– Igen, és azt is mondta, hogy ne tartsam afféle ártatlan ifjú hölgynek. De úgy látszik, kissétúlságosan is szó szerint vettem a szavait.A lány hűvös mosollyal hátralépett.– Ahogy ön mondta nem is olyan régen, a dolognak nincs jelentősége.– Nem, ezt nem mondtam. Azt mondtam, a végeredmény szempontjából nem számít. Ezazért különbség.A lány erősen összpontosított, hogy bele tudjon bújni a ruhájába.– Most komolyan, uram: minden férfi ilyen szószátyár lesz ilyenkor?– A többiek nevében nem beszélhetek, de ami engem illet, nem, rendszerint nem szoktamennyire beszédes lenni – felelte Thaddeus, és levette a nadrágját a munkapadról. Belebújt,begombolta, majd nyúlt az ingéért. – Ez az egész nekem is újdonság volt. Nem kegyed azegyetlen ártatlanság itt.A lány kapcsokkal vesződő keze megállt a levegőben.– Tessék?– Higgye el, ha mondom, hogy ami ma éjjel kettőnk között történt, nem mindennaposdolog volt.Leona nézte a férfit, de a szeme inkább befelé figyelt, mintha – a férfi nem talált rá jobbszót – kísértetet látna.– Az energia – suttogta a lány. – Ön is érezte?Thaddeus elmosolyodott, s mivel már tudta, mi nyugtalanítja kedvesét, felengedett benne afeszültség.– Nem lehetett nem érezni.– De mi volt az? Mi történt kettőnk között?– Kutya legyek, ha tudom. – Felvette az ingét; túl oldott és elégedett volt, hogynyugtalanítsa Leona zavarodottsága. Az aura, amely rövid idővel ezelőtt beburkolta őket,nagyon-nagyon finom volt. Miért kellett volna kétségbe vonnia? – Talán egy változata annak,ami a minap éjjel történt velünk, amikor az energiaáramaink egymásnak ütköztek abban azaurórakőben.80
– Igen, volt benne valami ismerős vonás – válaszolta a lány nagy komolyan. – DeThaddeus, én fiatalkoromban nagyon-nagyon sokszor dolgoztam kristályokkal, többek közöttaz aurórakővel is. És meg kell mondanom, soha nem éltem át olyan érzéseket, mint ma éjjel.A férfi a nyakkendője után kutatott; meg mert volna esküdni rá, hogy valahol amunkaasztalon kell lennie.– Nem látom be, miért kellene emiatt aggódnia. Nem először hallom, hogy ha két erősember között létrejön egy szenvedélyes kapcsolat, olyankor valami szokatlan energiatermelődik közöttük.– Én erről még sohasem hallottam.Thaddeus elnyomta mosolyát.– Mindig is voltak olyanok az Arkane Társaságban, akik azt állították, hogy két emberközött különböző típusú kapcsolatok létesülhetnek, főleg ha mindkét fél jelentős mértékűtehetséggel van megáldva.– Ezek is afféle közönséges kapcsolatok? – kérdezte Leona egyre növekvő aggodalommal.– Nem. Valami mindkét félben rezonáló erős érzelem vagy drámai esemény hívja elő őket.– Bármilyen típusú erős érzelem megteremtheti ezeket a kapcsolatokat?A férfi vállat vont.– Elméletileg elképzelhetőnek tartom. De a valóságban csak a legerősebb érzelmek, mintamilyen a szenvedély, képes egy kötelék megteremtéséhez elegendő energiát termelni.– Szenvedély. – Leona úgy visszhangozta a szót, mintha soha életében nem hallotta volna.– Az rendszerint nagyon is múló állapot, nem?Múló állapot! Arra számít, hogy ilyen lesz ez a kötelék kettőjük között? Egy pillanat alattodalett a jókedve. Kényszerítenie kellett magát, hogy egy tudományos előadó nyugodt,érzelemmentes hangján szólaljon meg.– A szenvedély valóban múlandó lehet – felelte egy bólintás kíséretében. – Vagy akár megis erősödhet.– Mint egy rögeszme? – ráncolta a homlokát a lány.A férfi körbetekerte a nyakkendőt a nyakán, és gyors, gyakorlott mozdulatokkal csomótkötött rá.– Vagy szerelem is lehet belőle. – Várt néhány pillanatig, de nem kapott választ. –Meséljen nekem az előző szerelméről!Leona gyanakodva nézett rá.– Miért akar hallani róla?– Gondolom, mivel kíváncsi vagyok kegyedre.– Ó. – Míg elgondolkozott, a lány feltűzte a haját. – William Trovernak hívták. Akkorismertem meg, amikor mint kliens felkeresett Little Ticktonban. Az apja gazdag részvényes.– Miért akarta Trover igénybe venni a szolgálatait?– Rendkívül nyugtalanító álmok gyötörték.– Miféle álmok? – kérdezte a férfi, miközben a nadrágjáért nyúlt.– Az apjával kapcsolatosak. William az álmaiban mindig olyan helyzetekben találta magát,ahol kétségbeesetten próbált a szülei kedvére tenni. De rendre kudarcot vallott.– Azt hiszem, sejtem, miért nem végződött jól ez a dolog ön és az ifjú Trover között.– Igen, ebben biztos vagyok. – Leona elrendezte a haját, és kisimítgatta a szoknyáját. –Amikor William apja megtudta, hogy az egy szem fia és egyetlen örököse titokban eljegyzettegy okkult zagyvaságokkal foglalkozó csalót, megparancsolta neki, hogy haladéktalanulszámolja fel ezt a kapcsolatot, és megtiltotta, hogy a jövőben találkozzon velem.– És az ifjú William természetesen engedelmeskedett az apjának.– Nem volt más választása. Mr. Trover megfenyegette, hogy kitagadja az örökségéből. –Leona sóhajtott. – Rendes körülmények között ezzel még nem jött volna el a világvége. A81
- Page 1 and 2:
Leona Hewitt férfinak öltözve os
- Page 3:
MICHELE CASTLE-NEK,az én fantaszti
- Page 6 and 7:
- Molly? - kiáltott fel meghökken
- Page 8 and 9:
- Nem tudom megmagyarázni, de egé
- Page 11 and 12:
2.Halott ember vagyok - gondolta Th
- Page 13:
- Adam és én arra a következtet
- Page 16 and 17:
3.Életének tizenhatodik nyara ót
- Page 18 and 19:
Hirtelen, maga sem tudta, honnan, E
- Page 20 and 21:
- Itt lesz még, amikor felébredek
- Page 22 and 23:
- És mi segítünk neki, hogy viss
- Page 24 and 25:
5.Az óra hármat ütött. Richard
- Page 26 and 27:
A Társaságon belül sokan, külö
- Page 28 and 29:
- Mondtam, hogy ez túl homályos n
- Page 30 and 31: - Ó, hogyne - dúdolta Lancing. -
- Page 32 and 33: Az őrök összenéztek.- És a já
- Page 34 and 35: Meg arra, amikor megérezte, hogy k
- Page 36 and 37: 8.Aranykeretes szemüvege lencséj
- Page 38 and 39: - Aligha róhatod fel hibámul, ha
- Page 40 and 41: 9.Thaddeus szavait a hosszú labora
- Page 42 and 43: Caleb összefonta mellén két karj
- Page 44 and 45: - Hogy mindketten rendelkeznek bizo
- Page 46 and 47: 10.A karcsú termetű, világossző
- Page 48 and 49: 11.Thaddeus egy művészeti galéri
- Page 50 and 51: - A neve Mr. Pierce. És melegen aj
- Page 52 and 53: A férfi mélyebbre húzta homloká
- Page 54 and 55: - Az álmaimban megjelenő hölgy a
- Page 56 and 57: A férfi odanyúlt, kihúzott egy-k
- Page 58 and 59: - Én már figyelmeztettem, hogy a
- Page 60 and 61: fokú elítélés övezte azokat, a
- Page 62 and 63: Idegesen, kapkodva túrta fel a lá
- Page 64 and 65: - Elvitte Fogot sétálni ma délut
- Page 66 and 67: - Igen, az.Leona az ablakhoz ment,
- Page 68 and 69: - Nem farkas - nyugtatta meg Leona,
- Page 70 and 71: - A családom tagjai rendszerint so
- Page 72 and 73: - Emlékeztetem, uram, a téma szak
- Page 74 and 75: 17.Thaddeus hangja olyan csábító
- Page 76 and 77: - Nem félek tőled, Thaddeus - sú
- Page 78 and 79: 18.Aznap éjjel újra ott volt az a
- Page 82 and 83: nyilvánosság előtt nem volt köz
- Page 84 and 85: 20.Másnap, röviddel reggeli előt
- Page 86 and 87: - Mi a mennydörgős mennykő köze
- Page 88 and 89: 21.A legegyszerűbb szabású ruhá
- Page 90 and 91: - Részvétem - mondta halkan a fé
- Page 92 and 93: - Megértem. Meséljen arról, hogy
- Page 94 and 95: 22.Leona a bőséges reggelitől er
- Page 96 and 97: 23.Egy órával később Leona hát
- Page 98 and 99: - Sajnos nekem nagyon is valóságo
- Page 100 and 101: 24.Leona a könyvtárszobában vár
- Page 102 and 103: A férfi lustán hátradőlt a szé
- Page 104 and 105: 25.A nappaliban támadt zsivaj elha
- Page 106 and 107: 26.Az elegánsan megterített és
- Page 108 and 109: - Igen.Thaddeus odahajolt, és megc
- Page 110 and 111: Mire a járművet elnyelte a köd,
- Page 112 and 113: - Nem hiszem el - tette csípőre a
- Page 114 and 115: 30.Dr. Wagner Goodhew idegesen ugro
- Page 116 and 117: - Harminc felé, de még huszonéve
- Page 118 and 119: Thaddeus hangja, mint a távoli ten
- Page 120 and 121: könyvtárszobába kísérte őket.
- Page 122 and 123: - Egy nő szemével nézve a dolgot
- Page 124 and 125: Amikor átvonult a kőpadlón, lép
- Page 126 and 127: és életlen. Úgy látszik, Sybil
- Page 128 and 129: aurórakőnek lába kelt. Nála leh
- Page 130 and 131:
34.A ház, amelyet Molly Stubton b
- Page 132 and 133:
35.Az Éjféli Szörny, ahogy Thadd
- Page 134 and 135:
- Mégis azt teszed, amit őlordsá
- Page 136 and 137:
36.A csend nem tartott sokáig. Egy
- Page 138 and 139:
37.Időbe telt, mire találtak egy
- Page 140 and 141:
38.Lassan Thaddeus is magához tér
- Page 142 and 143:
Izgalmas híreim vannak. A terveim
- Page 144 and 145:
39.Másnap reggel Spellar felügyel
- Page 146 and 147:
- Semmi érdemlegeset. - Spellar ba
- Page 148 and 149:
- Delbridge a paranormális antikvi
- Page 150 and 151:
41.Valamivel később Thaddeus leer
- Page 152 and 153:
Thaddeus még várt, de amikor nyil
- Page 154 and 155:
42.Az Arkane Társaság új Nagymes
- Page 156 and 157:
43.A suszter sovány, borzas, idege
- Page 158 and 159:
44.Victoria a pamlagon feküdt homl
- Page 160 and 161:
- Nem, nem vagyok démon. Annie, fi
- Page 162 and 163:
47.Leona semmi másra nem tudott go
- Page 164 and 165:
48.Leona a kőfalú és sötét cel
- Page 166 and 167:
- Vigyázzon a nyelvére, ha meg ak
- Page 168 and 169:
A páncélszekrény mellett állva
- Page 170 and 171:
innen, egyedül kell visszatalálni
- Page 172 and 173:
51.Másnap délután a könyvtársz
- Page 174 and 175:
- Történetesen van tapasztalatom
- Page 176 and 177:
52.Nappal egészen másként nézet
- Page 178 and 179:
- Mondtam, hogy semmi szükség arr
- Page 180 and 181:
- De hiszen most mondta, hogy nem f
- Page 182 and 183:
54.Közeledett a hajnal. Leona a me