3.Életének tizenhatodik nyara óta nem fogta kezében az aurórakövet, az mégis azonnalbefogadta az energiát, melyet egyenesen a szívébe küldött. Tompa, szürkésfehér testétátizzította az a halvány, belülről jövő fény, amely mutatta, hogy a kő megtelt erővel. A lányegyik tenyerében tartva, minden érzékszervével rá összpontosítva, belenézett a mélyébe. A kőláthatóan felragyogott.Nem tudta megmagyarázni, hogyan fért hozzá bizonyos kristályok energiájához. Olyanképesség volt ez, amely nemzedékek óta női ágon öröklődött a családjában. Anyjában ismegvolt, akárcsak a nagyanyjában, és sok-sok déd-, ükanyjában, legalább kétszáz évrevisszamenőleg.– Nézzen bele mélyen a kristályba, Mr. Ware! – utasította.A férfi rá se hederített. Lusta, érzéki mosoly bujkált a szája sarkában, amitől Leonatarkóján felborzolódtak a hajpihék.– Inkább kegyedbe néznék bele mélyen – felelte Thaddeus azon a mély zengésű,ellenállhatatlan hangon, amellyel korábban megpróbálta transzba ejteni őt.A lány megborzongott. A légkör érezhetően megváltozott. Egy perccel korábban ez a férfimég ádáz harcot vívott, hogy megőrizze józanságát a hallucinációk áradatával szemben, mostmeg úgy tűnt, mintha kedvét lelné abban a fantasztikus álomban, amely valósággal elringatta.Vissza kell nyernie a helyzet fölötti uralmát.– Mondja el, mit lát a kristályban!– Jól van, ma éjjel jó kedvemben talál. Legalábbis még egy darabig. – Ismét belenézett akristályba. – Holdfényt látok. Ügyes trükk, Madame.– A fény, amelyet lát, a kristály természetes energiája. Ez egy nagyon különleges erő,amely az álmok energiájára rezonál. Minden álom saját természetünk paranormális felébőlszármazik, még azokban is, akik nem hiszik, hogy rendelkeznek ilyesféle érzékenységgel. Havalaki meg tudja változtatni az álmok által generált áramlások irányát, az az álmoktermészetét is meg tudja változtatni.– Kegyed úgy beszél, mint egy tudós ismerősöm. A neve Caleb Jones. Vesszőparipája aparajelenségek természettudományos aspektusainak kutatása. Szerintem ez meglehetősenunalmas társalgási téma.– Igyekszem majd nem untatni a kristály működésének okaival – felelte a lány, elnyomvaegyre növekvő kényelmetlen érzését. – Kérem, figyeljen rám! Ön most álmodik. Csökkentenifogjuk az álma erejét és önre gyakorolt hatását. Teljesen nem szüntethetjük meg, de le tudjukgyengíteni annyira, hogy már ne tűnjön valóságosnak és fenyegetőnek. Ehhez azonbanszükség van az együttműködésére, uram.A férfi arcán ismét megjelent az a lassú, félelmetes mosoly.– Nincs kedvem a kristályával játszadozni. Más szórakozásra vágyom ma éjjel.– Mr. Ware, kérem, bízzon bennem, ahogy én is megbíztam önben ma éjszaka!A kristály által kibocsátott fényben Leona látta, hogy Ware hidegen csillogó szeme enyhénösszeszűkül. A férfi előrehajolt, és mutatóujjának hegyét végighúzta a lány álla alatt. Asimogatás enyhe borzongást váltott ki Leonából.– Azért mentettem meg, mert ön az enyém – közölte a férfi. – És ami az enyém, azt énmegvédem.Egyre mélyebbre merült a hallucinációiban.– Mr. Ware – kezdte újra Leona. – Ez most nagyon fontos. Nézzen bele a holdfénybe, ésösszpontosítson a hallucinációira! Írja le ezeket nekem!16
– Jól van, ha ragaszkodik hozzá. – Újra belenézett a kristályba. – Kezdjem a hintó ablakánbenéző démonnal? Vagy talán érdekesebb lesz az ajtó kilincséhez tapadó vipera.A kő szíve erőre kapott, méghozzá látványosan: a holdfény felragyogott a mélyén. Warevégre megfogadta Leona utasítását, és a kristályra összpontosított. A lány azonban nemszámolt a férfi saját képességének erejével, így most neki magának is teljes erejébőlkoncentrálnia kellett, hogy kézben tudja tartani a folyamatot.– A lények, amelyeket maga körül lát, nem valóságosak, Mr. Ware.– Kegyed valóságos – nyújtotta ki a kezét Thaddeus, és hüvelykujját végighúzta a lány alsóajkán. – Ma éjjel csupán ez számít, semmi más.– Csak nem régóta ismerem, uram, de máris nyilvánvaló előttem, hogy óriási akaraterővelbír. Nem gyűrték le teljesen a lidérces álmai. Énjének egyik fele most is tudatában van, hogyhallucinál.– Lehet, de már nem izgat. E pillanatban engem már csak kegyed érdekel.A kristály fénye elhalványult. Thaddeus már nem figyelt rá.– Ön nélkül nem tudom megcsinálni, uram – közölte a lány határozott hangon. –Erősebben kell összpontosítania a holdfényre. Együttes erővel arra használhatjuk azenergiáját, hogy szétoszlassuk az elméjében létező fantáziaképeket.– A kegyed terápiája nálam nem fog működni – jelentette ki derült ábrázattal a férfi. – Úgyvélem, hogy ez is a mesmerizmus egy formája, és akárcsak ön, én is immúnis vagyok ahipnózisra.– Én nem próbálom önt hipnotizálni, uram. A kristály csak eszköz, amellyel áthangolhatjukaz álomenergiája hullámait. Jelenleg ugyanis ez az energia idézi elő a hallucinációit.– Téved, Leona – mondta a férfi halkan. – A viperák és a démonok nem hallucinációk,hanem valóságosak. Ők a szolgáim, a pokol minden erejével hozzám vannak kötve, és csak aparancsomra várnak. Kegyed is hozzám van kötve. Hamarosan meg fogja érteni.A lány most először ijedt meg, hogy el fogja veszíteni a férfit. Nyugtalanság támadt benne,s ettől szétszóródott a figyelme. Thaddeus lenézett a kristályra, és nevetett.A kő fénye hirtelen kialudt, s a színe megváltozott. Leona dermedten bámulta. Viharörvénylett a kristály szívében. A hold fénye helyett furcsa, sötét áramlatok kavarogtakbaljósán benne. Thaddeus a saját erejét öntötte a kristályba, s az maga alá gyűrte a lány nagygonddal irányított energiahullámait.A vihar összehúzódott, gyűjtötte az erőt. A lány egyre növekvő rémülettel figyelte, ahogy anyugtalanító erők hullámozni kezdenek, majd kiszélesednek. Soha nem találkozott még olyanemberrel, aki képes lett volna arra, amit Thaddeus Ware tett. És mivel annyiraelhatalmasodtak rajta a rémálmai, Leona még abban sem volt biztos, hogy tudja, mi történik.A férfi mellett az ülésen egy rovarszörny jelent meg: a szeme ezernyi apró tükörből voltösszeszerkesztve. Rémes fogai nedvesen csillogtak.A lány halálra vált a rémülettől. Nem volt hová elmenekülnie. Kéz- és lábujjai úgysajogtak a félelemtől, mintha tűvel szurkálták volna őket. Blúza nyirkossá vált a hidegizzadságtól. Sikoltani próbált, de nem jött ki hang a torkán.– Nyugodjon meg, kedvesem! – mondta Thaddeus. – Nem fogja bántam. Én teremtettemőt, figyelmeztetésül. Meg fogom védeni kegyedet.A lány ösztönösen nyúlt az ajtókilincs felé. Még épp időben kapta vissza a kezét, mielőttujjai összezárultak volna egy vörös szemű vipera fején.– Ugye, most már látja őket? – kérdezte elégedetten Thaddeus. – Belépett a világomba.A lány előtt derengeni kezdett, hogy a férfi valami módon erőt merített a kristályból, hogyönmagán kívül az ő számára is láthatóvá tegye a hallucinációit. Ha nem a saját szemével látja,nem hitte volna, hogy erre képes legyen valaki.17
- Page 1 and 2: Leona Hewitt férfinak öltözve os
- Page 3: MICHELE CASTLE-NEK,az én fantaszti
- Page 6 and 7: - Molly? - kiáltott fel meghökken
- Page 8 and 9: - Nem tudom megmagyarázni, de egé
- Page 11 and 12: 2.Halott ember vagyok - gondolta Th
- Page 13: - Adam és én arra a következtet
- Page 18 and 19: Hirtelen, maga sem tudta, honnan, E
- Page 20 and 21: - Itt lesz még, amikor felébredek
- Page 22 and 23: - És mi segítünk neki, hogy viss
- Page 24 and 25: 5.Az óra hármat ütött. Richard
- Page 26 and 27: A Társaságon belül sokan, külö
- Page 28 and 29: - Mondtam, hogy ez túl homályos n
- Page 30 and 31: - Ó, hogyne - dúdolta Lancing. -
- Page 32 and 33: Az őrök összenéztek.- És a já
- Page 34 and 35: Meg arra, amikor megérezte, hogy k
- Page 36 and 37: 8.Aranykeretes szemüvege lencséj
- Page 38 and 39: - Aligha róhatod fel hibámul, ha
- Page 40 and 41: 9.Thaddeus szavait a hosszú labora
- Page 42 and 43: Caleb összefonta mellén két karj
- Page 44 and 45: - Hogy mindketten rendelkeznek bizo
- Page 46 and 47: 10.A karcsú termetű, világossző
- Page 48 and 49: 11.Thaddeus egy művészeti galéri
- Page 50 and 51: - A neve Mr. Pierce. És melegen aj
- Page 52 and 53: A férfi mélyebbre húzta homloká
- Page 54 and 55: - Az álmaimban megjelenő hölgy a
- Page 56 and 57: A férfi odanyúlt, kihúzott egy-k
- Page 58 and 59: - Én már figyelmeztettem, hogy a
- Page 60 and 61: fokú elítélés övezte azokat, a
- Page 62 and 63: Idegesen, kapkodva túrta fel a lá
- Page 64 and 65: - Elvitte Fogot sétálni ma délut
- Page 66 and 67:
- Igen, az.Leona az ablakhoz ment,
- Page 68 and 69:
- Nem farkas - nyugtatta meg Leona,
- Page 70 and 71:
- A családom tagjai rendszerint so
- Page 72 and 73:
- Emlékeztetem, uram, a téma szak
- Page 74 and 75:
17.Thaddeus hangja olyan csábító
- Page 76 and 77:
- Nem félek tőled, Thaddeus - sú
- Page 78 and 79:
18.Aznap éjjel újra ott volt az a
- Page 80 and 81:
19.Az üvegházban percek óta egyr
- Page 82 and 83:
nyilvánosság előtt nem volt köz
- Page 84 and 85:
20.Másnap, röviddel reggeli előt
- Page 86 and 87:
- Mi a mennydörgős mennykő köze
- Page 88 and 89:
21.A legegyszerűbb szabású ruhá
- Page 90 and 91:
- Részvétem - mondta halkan a fé
- Page 92 and 93:
- Megértem. Meséljen arról, hogy
- Page 94 and 95:
22.Leona a bőséges reggelitől er
- Page 96 and 97:
23.Egy órával később Leona hát
- Page 98 and 99:
- Sajnos nekem nagyon is valóságo
- Page 100 and 101:
24.Leona a könyvtárszobában vár
- Page 102 and 103:
A férfi lustán hátradőlt a szé
- Page 104 and 105:
25.A nappaliban támadt zsivaj elha
- Page 106 and 107:
26.Az elegánsan megterített és
- Page 108 and 109:
- Igen.Thaddeus odahajolt, és megc
- Page 110 and 111:
Mire a járművet elnyelte a köd,
- Page 112 and 113:
- Nem hiszem el - tette csípőre a
- Page 114 and 115:
30.Dr. Wagner Goodhew idegesen ugro
- Page 116 and 117:
- Harminc felé, de még huszonéve
- Page 118 and 119:
Thaddeus hangja, mint a távoli ten
- Page 120 and 121:
könyvtárszobába kísérte őket.
- Page 122 and 123:
- Egy nő szemével nézve a dolgot
- Page 124 and 125:
Amikor átvonult a kőpadlón, lép
- Page 126 and 127:
és életlen. Úgy látszik, Sybil
- Page 128 and 129:
aurórakőnek lába kelt. Nála leh
- Page 130 and 131:
34.A ház, amelyet Molly Stubton b
- Page 132 and 133:
35.Az Éjféli Szörny, ahogy Thadd
- Page 134 and 135:
- Mégis azt teszed, amit őlordsá
- Page 136 and 137:
36.A csend nem tartott sokáig. Egy
- Page 138 and 139:
37.Időbe telt, mire találtak egy
- Page 140 and 141:
38.Lassan Thaddeus is magához tér
- Page 142 and 143:
Izgalmas híreim vannak. A terveim
- Page 144 and 145:
39.Másnap reggel Spellar felügyel
- Page 146 and 147:
- Semmi érdemlegeset. - Spellar ba
- Page 148 and 149:
- Delbridge a paranormális antikvi
- Page 150 and 151:
41.Valamivel később Thaddeus leer
- Page 152 and 153:
Thaddeus még várt, de amikor nyil
- Page 154 and 155:
42.Az Arkane Társaság új Nagymes
- Page 156 and 157:
43.A suszter sovány, borzas, idege
- Page 158 and 159:
44.Victoria a pamlagon feküdt homl
- Page 160 and 161:
- Nem, nem vagyok démon. Annie, fi
- Page 162 and 163:
47.Leona semmi másra nem tudott go
- Page 164 and 165:
48.Leona a kőfalú és sötét cel
- Page 166 and 167:
- Vigyázzon a nyelvére, ha meg ak
- Page 168 and 169:
A páncélszekrény mellett állva
- Page 170 and 171:
innen, egyedül kell visszatalálni
- Page 172 and 173:
51.Másnap délután a könyvtársz
- Page 174 and 175:
- Történetesen van tapasztalatom
- Page 176 and 177:
52.Nappal egészen másként nézet
- Page 178 and 179:
- Mondtam, hogy semmi szükség arr
- Page 180 and 181:
- De hiszen most mondta, hogy nem f
- Page 182 and 183:
54.Közeledett a hajnal. Leona a me