– A neve Mr. Pierce. És melegen ajánlom, hogy ne akarja kipróbálni rajta a hipnotizőritehetségét. Nagyon megharagítaná. És azt egy életre megkeserülné, ha magára haragítaná Mr.Pierce-t.50
12.Derült, meleg nap volt. A kicsiny park fáin a levelek pontosan olyan üde zöldek voltak,amilyenek kora tavasszal szoktak lenni. Lancing sokkal jobban szerette az éjszaka nyújtottabenyomásokat és az éjszakai vadászatok előízét, de ettől még a napfény melegét és a zsendülőnövények illatát is élvezni tudta. Egy vadász képességeivel született, és egy vadásznak mindigkapcsolatban kell lennie a környezetével.Az egyik frissen kilombosodott fa alatt állva figyelte a Vine Street 7-es számú ház bejáratiajtaját. Egy órája követte hazáig a titokzatos Mrs. Ravenglasst a Marigold Lane-en lévőrendelőjétől. Miután eltűnt a ház belsejében, a hölgy valószínűleg evett valami könnyűt,felfrissítette a toalettjét, majd újra kilépett a házból, és visszament, hogy tovább folytassa arendelését.Lancing először arra gondolt, hogy megvárja az éjszakát, s akkor bemegy a házba, ésmegkeresi a kristályt. Az ő adottságaival nem volna nagy ügy feltűnés nélkül betörni a 7-esszámú házba, így juttatta be a mérges gőzt Bloomfieldhez és Ivingtonhoz. Egyikük sem ébredtfel, miközben a szájukra és orrukra nyomta a méreggel átitatott ruhát. Mire kinyitották aszemüket, addigra persze már késő volt.Delbridge kikötötte, hogy ma nem gyilkolhat azért, hogy visszaszerezze a kristályt, nehogymagára vonja a rendőrség figyelmét. De ő ezt úgy értelmezte, hogy feleslegesen nemgyilkolhat.Az nem az ő hibája lesz, ha Mrs. Ravenglass vagy a házvezetőnője, akiken kívül más nemlakott a házban, váratlanul felébred, mialatt ő odabent van. Akkor nem lenne más választása,mint elnyisszantani egyikük vagy mindkettőjük nyakát. Ami azt illeti, számított rá, ezzel fogjamegfenyegetni a kristályművest, hogy az odaadja neki a követ. És utána kénytelen leszmegölni. Csak nem hagy tanút maga után?De amikor meglátta a kutyát, amely az ajtóban fogadta a hazatérő Mrs. Ravenglasst, letettaz éjféli betörésről szóló tervéről. Természetfölötti képessége révén gyorsabb volt, mint azátlagember, és az érzékszervei is élesebbek voltak. De azért csak ember volt ő is – még hasokkal felsőbbrendű is –, nem holmi varázserejű vagy természetfölötti lény. Gyorsasága ésreflexei révén felülmúlta a maga fajtáját, de a zsákmányt ő sem tudta fürgébben vagykönnyebben leteríteni, mint a természet többi felsőbbrendű ragadozója – például egy farkas.Mrs. Ravenglass kutyája egészen olyan volt, mintha az ősei farkasok lettek volna.Nem óhajtotta kipróbálni, mik lehetnek az esélyei egy másik ragadozóval szemben. Akutya abban a pillanatban kiszagolná, hogy belépett a házba. Lancing nem volt biztos abban,hogy előszeretettel használt fegyvere, a kés, hatásos lenne ennyi fog és ősi reflex ellenében.De még, ha sikerülne is végeznie a kutyával, addigra ugatásával nyilván fellármázná az egészutcát.A nagy testű kutyáknak azonban sok mozgásra van szükségük, annál bizonyára jóvaltöbbre, mint amire a ház mögötti parányi kert vagy ez a kis park lehetőséget nyújt. Valakinekelőbb-utóbb el kell vinnie az állatot egy hosszabb sétára.Ebben a pillanatban kinyílt a ház ajtaja, és megjelent a házvezetőnő. Szürke ruha,kényelmes cipő és szalag-kötős kalap volt rajta. Egyik kezében egy póráz végét tartotta. Ahosszú bőrszíj másik végén a farkasszerű kutya volt.Amikor a házvezetőnővel leértek a lépcső aljára, a kutya hirtelen megtorpant, és füléthegyezve átnézett az utca túloldalán lévő parkra. Szigorú tekintetét mereven Lancingreszegezte. Áthatóan és állhatatosan nézte őt. A házvezetőnő megfordult, hogy lássa, mi vontamagára az állat figyelmét.51
- Page 1 and 2: Leona Hewitt férfinak öltözve os
- Page 3: MICHELE CASTLE-NEK,az én fantaszti
- Page 6 and 7: - Molly? - kiáltott fel meghökken
- Page 8 and 9: - Nem tudom megmagyarázni, de egé
- Page 11 and 12: 2.Halott ember vagyok - gondolta Th
- Page 13: - Adam és én arra a következtet
- Page 16 and 17: 3.Életének tizenhatodik nyara ót
- Page 18 and 19: Hirtelen, maga sem tudta, honnan, E
- Page 20 and 21: - Itt lesz még, amikor felébredek
- Page 22 and 23: - És mi segítünk neki, hogy viss
- Page 24 and 25: 5.Az óra hármat ütött. Richard
- Page 26 and 27: A Társaságon belül sokan, külö
- Page 28 and 29: - Mondtam, hogy ez túl homályos n
- Page 30 and 31: - Ó, hogyne - dúdolta Lancing. -
- Page 32 and 33: Az őrök összenéztek.- És a já
- Page 34 and 35: Meg arra, amikor megérezte, hogy k
- Page 36 and 37: 8.Aranykeretes szemüvege lencséj
- Page 38 and 39: - Aligha róhatod fel hibámul, ha
- Page 40 and 41: 9.Thaddeus szavait a hosszú labora
- Page 42 and 43: Caleb összefonta mellén két karj
- Page 44 and 45: - Hogy mindketten rendelkeznek bizo
- Page 46 and 47: 10.A karcsú termetű, világossző
- Page 48 and 49: 11.Thaddeus egy művészeti galéri
- Page 52 and 53: A férfi mélyebbre húzta homloká
- Page 54 and 55: - Az álmaimban megjelenő hölgy a
- Page 56 and 57: A férfi odanyúlt, kihúzott egy-k
- Page 58 and 59: - Én már figyelmeztettem, hogy a
- Page 60 and 61: fokú elítélés övezte azokat, a
- Page 62 and 63: Idegesen, kapkodva túrta fel a lá
- Page 64 and 65: - Elvitte Fogot sétálni ma délut
- Page 66 and 67: - Igen, az.Leona az ablakhoz ment,
- Page 68 and 69: - Nem farkas - nyugtatta meg Leona,
- Page 70 and 71: - A családom tagjai rendszerint so
- Page 72 and 73: - Emlékeztetem, uram, a téma szak
- Page 74 and 75: 17.Thaddeus hangja olyan csábító
- Page 76 and 77: - Nem félek tőled, Thaddeus - sú
- Page 78 and 79: 18.Aznap éjjel újra ott volt az a
- Page 80 and 81: 19.Az üvegházban percek óta egyr
- Page 82 and 83: nyilvánosság előtt nem volt köz
- Page 84 and 85: 20.Másnap, röviddel reggeli előt
- Page 86 and 87: - Mi a mennydörgős mennykő köze
- Page 88 and 89: 21.A legegyszerűbb szabású ruhá
- Page 90 and 91: - Részvétem - mondta halkan a fé
- Page 92 and 93: - Megértem. Meséljen arról, hogy
- Page 94 and 95: 22.Leona a bőséges reggelitől er
- Page 96 and 97: 23.Egy órával később Leona hát
- Page 98 and 99: - Sajnos nekem nagyon is valóságo
- Page 100 and 101:
24.Leona a könyvtárszobában vár
- Page 102 and 103:
A férfi lustán hátradőlt a szé
- Page 104 and 105:
25.A nappaliban támadt zsivaj elha
- Page 106 and 107:
26.Az elegánsan megterített és
- Page 108 and 109:
- Igen.Thaddeus odahajolt, és megc
- Page 110 and 111:
Mire a járművet elnyelte a köd,
- Page 112 and 113:
- Nem hiszem el - tette csípőre a
- Page 114 and 115:
30.Dr. Wagner Goodhew idegesen ugro
- Page 116 and 117:
- Harminc felé, de még huszonéve
- Page 118 and 119:
Thaddeus hangja, mint a távoli ten
- Page 120 and 121:
könyvtárszobába kísérte őket.
- Page 122 and 123:
- Egy nő szemével nézve a dolgot
- Page 124 and 125:
Amikor átvonult a kőpadlón, lép
- Page 126 and 127:
és életlen. Úgy látszik, Sybil
- Page 128 and 129:
aurórakőnek lába kelt. Nála leh
- Page 130 and 131:
34.A ház, amelyet Molly Stubton b
- Page 132 and 133:
35.Az Éjféli Szörny, ahogy Thadd
- Page 134 and 135:
- Mégis azt teszed, amit őlordsá
- Page 136 and 137:
36.A csend nem tartott sokáig. Egy
- Page 138 and 139:
37.Időbe telt, mire találtak egy
- Page 140 and 141:
38.Lassan Thaddeus is magához tér
- Page 142 and 143:
Izgalmas híreim vannak. A terveim
- Page 144 and 145:
39.Másnap reggel Spellar felügyel
- Page 146 and 147:
- Semmi érdemlegeset. - Spellar ba
- Page 148 and 149:
- Delbridge a paranormális antikvi
- Page 150 and 151:
41.Valamivel később Thaddeus leer
- Page 152 and 153:
Thaddeus még várt, de amikor nyil
- Page 154 and 155:
42.Az Arkane Társaság új Nagymes
- Page 156 and 157:
43.A suszter sovány, borzas, idege
- Page 158 and 159:
44.Victoria a pamlagon feküdt homl
- Page 160 and 161:
- Nem, nem vagyok démon. Annie, fi
- Page 162 and 163:
47.Leona semmi másra nem tudott go
- Page 164 and 165:
48.Leona a kőfalú és sötét cel
- Page 166 and 167:
- Vigyázzon a nyelvére, ha meg ak
- Page 168 and 169:
A páncélszekrény mellett állva
- Page 170 and 171:
innen, egyedül kell visszatalálni
- Page 172 and 173:
51.Másnap délután a könyvtársz
- Page 174 and 175:
- Történetesen van tapasztalatom
- Page 176 and 177:
52.Nappal egészen másként nézet
- Page 178 and 179:
- Mondtam, hogy semmi szükség arr
- Page 180 and 181:
- De hiszen most mondta, hogy nem f
- Page 182 and 183:
54.Közeledett a hajnal. Leona a me