Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...
Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...
Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
296 vainica s m [1EA.2OO]<br />
Ban<strong>da</strong> dunha peza de roupa de onde se tiran os<br />
fíos horizontais agrupando segui<strong>da</strong>mente os<br />
verticais próximos entre sí, de forma que se<br />
consegue o efecto dun encaixe simple. [TRG:<br />
47]<br />
44 vasquiña s f [1VA.2PR.3TM.4TMI.5nS]<br />
[1VX.2M] [1VA.2PR.3EX]<br />
Especie de saia aberta, de moita ro<strong>da</strong>,<br />
superposta na cintura, que se vestía por sobre o<br />
resto <strong>da</strong>s saias. [SP: 40] [DEHLP]<br />
«Chegou[se] a prohibi-lo uso de determina<strong>da</strong>s<br />
pren<strong>da</strong>s ou cores a unha clase social, tal foi o<br />
caso <strong>da</strong> basquiña, "os picos pardos", os<br />
encaixes, etc.» [VGE: 9]<br />
«Se falamos dun día de festa, de xente <strong>da</strong> vila<br />
ou de clase social alta xa atopamo-las enaugas,<br />
os dengues e mantelos adornados con veludo e<br />
azabache, ou polo menos cun zócalo de pano<br />
sedán, e aparecen tamén as basquiñas que son<br />
saias con moito vó, de teas ricas e elegantes,<br />
igual que as capas ou parlamentas.» [VGE: 12]<br />
133 veludo s m [1MC.2TF.3SE] [1MO.2PF]<br />
Tecido fino feito de se<strong>da</strong>, formado por dúas<br />
urdimes e unha trama, que ten o aveso liso e o<br />
dereito cuberto de pelo suave, curto e mesto.<br />
[XVTG: 15] [TRG: 15]<br />
«Se falamos dun día de festa, de xente <strong>da</strong> vila<br />
ou de clase social alta xa atopamo-las enaugas,<br />
os dengues e mantelos adornados con veludo e<br />
azabache, ou polo menos cun zócalo de pano<br />
sedán, e aparecen tamén as basquiñas que son<br />
saias con moito vó, de teas ricas e elegantes,<br />
igual que as capas ou parlamentas.» [VGE: 11]<br />
«Tamén se usaron outras teas importa<strong>da</strong>s de<br />
fora do país, sóbor de todo de castela, de xeito<br />
que nalgunhas comarcas nas cuadrillas de<br />
segadores ía un home encargado de mercalas,<br />
ou ben viñan vendedores ambulantes. Así<br />
chegaban o pano de la, pañete, pano sedán,<br />
pano de ortigosa, veludo, brocados, pana,<br />
panilla, entre outros.» [VGE: 10]<br />
«As teas máis finas tales como o pano sedán,<br />
veludo, etc. Usábanas xeralmente para adornar<br />
dengues, mantelos, chaquetas, calzóns, etc.»<br />
[VGE: 11]<br />
«Así, os [chaleques] de diario eran de picote,<br />
baieta, estopa..., e os de festa de pano de lá con<br />
adornos de veludo ou de xénero brocado.»<br />
[VGE: 12]<br />
«Igual que a muller o home tamén podía levar<br />
ribeteado con veludo ou pano sedán o chaleque,<br />
polainas, chaqueta, xubón, calzon ou<br />
monteiras.» [VGE: 13]<br />
«O corpo cubríase logo co dengue, que, asegún<br />
quen o empregaba ou as ocasións en que se<br />
puña, podía ser máis ou menos rico, de<br />
terciopelo, de pano, con franxas anchas, liso ou<br />
bor<strong>da</strong>do con canutillo.» [O: 275]<br />
«Denantes, e prós días de festa, era corrente o<br />
uso do corpiño, especie de chaqueta cingui<strong>da</strong>,<br />
curta, con solapas, mangas longas e adornos de<br />
<strong>Dicionario</strong> <strong>terminolóxico</strong> <strong>da</strong> <strong>vestimenta</strong> <strong>tradicional</strong> <strong>galega</strong> e proposta dun sistema de<br />
representación conceptual dinámico para a súa consulta onomasiolóxica en liña<br />
111<br />
terciopelo, que remataron por empregar<br />
somentes as costureiras e que, en cabo,<br />
desaparecéu de todo.» [O: 276]<br />
«O traxe <strong>da</strong> terra de Muros tiña unha certa<br />
persoali<strong>da</strong>de que o distinguía dos demáis:<br />
mantelo de pano negro con franxas de<br />
terciopelo moi anchas cobrindo a saia de cór<br />
crara...» [O: 276]<br />
«Non embargantes, aín<strong>da</strong> iste traxe chegóu a<br />
ter unha certa persoali<strong>da</strong>de polo emprego <strong>da</strong>s<br />
remontas, especie de mendos de terciopelo ou<br />
pana que, dun xeito simétrico, enfeitaban a beira<br />
inferior e as costas <strong>da</strong> chaqueta, os puños e<br />
parte traseira <strong>da</strong>s mangas, bocas dos pantalóns,<br />
xionlleiras, etc.» [O: 283]<br />
«Pero el que parece ser el [traje] patronímico,<br />
aunque en algunas comarcas poco usado, se<br />
compone de chaqueta par<strong>da</strong>, chaleco de grana<br />
ribeteado con terciopelo o con filetes de se<strong>da</strong>, y<br />
botones de filigrana, pantalón pardo o de pana<br />
negro, polainas de paño, zapato con botón o<br />
lazo, camisa puntea<strong>da</strong> y sujeta con botón doble<br />
de plata al cuello, montera con ribetes bor<strong>da</strong>dos<br />
de se<strong>da</strong> y un palo no muy largo en la mano.»<br />
[TG: 28]<br />
257 vidrillo s m<br />
vid. canutillo [DEHLP]<br />
64 volante s m [1EA.2OO] [PP_295] [PP_veo]<br />
[PP_450]<br />
Gornición forma<strong>da</strong> por unha tira de tea,<br />
normalmente leve e transparente, que se dispón<br />
de forma riza<strong>da</strong>, prega<strong>da</strong> ou franci<strong>da</strong> como<br />
ornamento de enaguas, veos, mangas, etc.<br />
[DEHLP] [DLE]<br />
493 voo s m<br />
vid. ro<strong>da</strong> [SP: 40]<br />
«Se falamos dun día de festa, de xente <strong>da</strong> vila<br />
ou de clase social alta xa atopamo-las enaugas,<br />
os dengues e mantelos adornados con veludo e<br />
azabache, ou polo menos cun zócalo de pano<br />
sedán, e aparecen tamén as basquiñas que son<br />
saias con moito vó, de teas ricas e elegantes,<br />
igual que as capas ou parlamentas.» [VGE: 12]<br />
«Polo xeral, [a camisa de muller] era de dúas<br />
pezas: a superior ou cós, cingui<strong>da</strong>, e a aba,<br />
longa, con vó, de lenzo máis ruin.» [O: 274]<br />
«O refaixo tiña moito vó, que se conseguía<br />
engadíndolle unha nesga ou peza triangular que<br />
aumentaba a superficie inferior sen faguelo na<br />
superior.» [O: 275]<br />
«O traxe faise entón máis sinxelo: saia oscura<br />
ou crar, aín<strong>da</strong> con bastante vó, longa até os<br />
pés. Sobor dela o mandil de lenzo corrente,<br />
grande que non sempre se puña, senón<br />
somentes pró traballo.» [O: 277]<br />
448 xacaran<strong>da</strong>ina s f [1VA.2PR.3M.4MI.5_238]<br />
[1VX.2H] [1VA.2PR.3EX]<br />
Polaina de coiro us. para montar. [FJAF]