25.04.2013 Views

Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...

Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...

Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Proxecto de fin de licenciatura<br />

Manuel Souto Pico - Universi<strong>da</strong>de de Vigo, 2003<br />

3. METODOLOXÍA<br />

Aín<strong>da</strong> concor<strong>da</strong>ndo coa focaxe comunicativa, que si entende que existan termos<br />

polisémicos apelando á dimensión pragmática especial que adquiren os termos cando se<br />

utilizan en determinados contextos e por determinados usuarios, aquí decántome, en<br />

función do resultado final que pretendo alcanzar, por unha metodoloxía <strong>tradicional</strong>,<br />

basea<strong>da</strong> na asunción de que un termo é unha uni<strong>da</strong>de composta <strong>da</strong> dupla vertente de<br />

denominación lingüística e contido conceptual e cumprirá falar, pois, de homonimia e<br />

non de polisemía, xa que aín<strong>da</strong> que mude só unha <strong>da</strong>s dúas caras desa vertente o termo<br />

xa non será o mesmo senón outro. As implicacións metodolóxicas deste enfoque poden<br />

apreciarse na sección 3.2.3.5. Remisións.<br />

En efecto, concordo, pois, con Faulstich (1996: 240) cando afirma que «les<br />

principes délimitant le lexème et le terme proviennent <strong>da</strong>vantage des recours<br />

méthodologiques de la lexicologie et de la terminologie que des fondements conceptuels<br />

du lexème et du terme», é dicir que, aín<strong>da</strong> que a reali<strong>da</strong>de sexa a mesma, ca<strong>da</strong> disciplina<br />

estrutura os modelos lexicais dunha forma diferente obtendo por tanto produtos<br />

diferentes. A escolla dunha metodoloxía terminolóxica en detrimento <strong>da</strong> lexicografía<br />

especializa<strong>da</strong> vén determina<strong>da</strong> non pola controverti<strong>da</strong> natureza desemellante de termos<br />

e palabras senón polo tipo de produto que desexo obter, é dicir, un dicionario provido<br />

dun sistema de representación conceptual para a súa consulta onomasiolóxica (vid.<br />

sección 3.1.3. Obxectivos).<br />

En principio, pois, apesar de compartir coa TCT a concepción <strong>da</strong> terminoloxía<br />

como unha ciencia interdisciplinar e dos termos como uni<strong>da</strong>des lexicais especiais (pero<br />

integrantes <strong>da</strong> lingua), estou até certo punto de acordo coa separación acérrima <strong>da</strong> TXT<br />

estabeleci<strong>da</strong> no plano práctico entre terminoloxía e lexicografía especializa<strong>da</strong> que as<br />

teorías modernas rebaten, se ben enten<strong>da</strong> que existe un contínuum e que en certos casos<br />

(os menos extremos) as fronteiras son ambiguas. Con todo, aplicar todos os preceptos<br />

<strong>da</strong> TXT ao meu traballo non podería resultar apropiado, <strong>da</strong>do que o que nos ocupa non é<br />

un contexto que requira de prescrición nin uns usos fortemente estruturados nin é o meu<br />

propósito prioritario garantir a univoci<strong>da</strong>de comunicativa, senón que li<strong>da</strong>mos cunha<br />

terminoloxía popular utiliza<strong>da</strong> nun contexto de comunicación natural, de base social e<br />

con pretensións identitarias (Wüster 1998: 12).<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!