25.04.2013 Views

Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...

Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...

Dicionario terminolóxico da vestimenta tradicional galega e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

«A su derecha el de las ferreñas, más joven, de<br />

sombrero, chaqueta, calzón y descalzo de<br />

pierna y pie.» [TG: 27]<br />

«El gaitero, segundo personaje de la escena,<br />

luce en la cabeza repinica<strong>da</strong> monteira con la<br />

punta de candil hacia delante. Compone su<br />

<strong>vestimenta</strong>: chaqueta, chaleco, calzón, cirolas,<br />

polainas y zapatos.» [TG: 27]<br />

Nota: Na parte dianteira, podía ter dous bolsos e<br />

un alzapón. Podía ir aberto por debaixo como<br />

para deixar ver os calzoncillos ou as cirolas ou,<br />

en zonas de clima rigoroso, ir cuberto pola<br />

media. Foi substituído polo pantalón.<br />

280 calzón de boca de cuza s m<br />

[1VA.2PR.3TM.4TMI.5S.6_200]<br />

Denominación atribuí<strong>da</strong> na montaña lucense ao<br />

calzón en referencia ás súas aberturas laterais,<br />

que lembran a boca dun cuzo (can). [TRG: 45]<br />

«Gil Carrasco fai a estampa do "segador", o<br />

segador de Galicia que pasa para Castela e na<br />

pequena mochila levaba "algunha camisa de<br />

estopilla e quizais tal cual outra pren<strong>da</strong> do<br />

vestuario dentro do consabido zurrón e de lenzo<br />

e por fóra, un mal sombreiro portugués,<br />

chaqueta, pantalón e chaleco <strong>da</strong> mesma tela<br />

que a camisa, e uns zocos ou zapatos con sola<br />

de madeira".» [PCC: 8]<br />

344 calzón de carteira s m<br />

[1VA.2PR.3TM.4TMI.5S.6_200]<br />

Calzón provido de alzapón ou carteira.<br />

231 calzoncillos s m pl [1VA.2PR.3IN]<br />

[1VX.2H] [1VA.2PR.3TM.4TMI.5S]<br />

vid. cirolas [TRG: 39]<br />

Nota: En Ourense, os calzoncillos brancos son<br />

longos e, para maior abrigo, van cubertos polas<br />

polainas, ao contrario do resto <strong>da</strong>s rexións<br />

<strong>galega</strong>s, onde o calzoncillo ficaba frouxo.<br />

37 camisa s f [1VA.2PR.3IN]<br />

[1VA.2PR.3T.4TMS.5S]<br />

Peza de roupa interior de mangas longas ou<br />

curtas, xer. feita de liño aín<strong>da</strong> que tm. podía ser<br />

de estopilla, que cobre o tronco, os brazos e tm.<br />

a parte superio <strong>da</strong>s pernas dunha persoa, xer.<br />

fecha<strong>da</strong> por diante por medio de botóns e us.<br />

directamente sobre a pel ou sobre outra peza.<br />

[DEHLP] [DLE] [DCLG]<br />

«Igual que na muller, a camisa era o primeiro<br />

que poñían no corpo, aín<strong>da</strong> que era máis curta<br />

cá dela, e podía ser de estopa ou de lenzo<br />

reservando o liño máis fino para a peiteira, os<br />

puños e a tira do pescozo ou para o colo se o<br />

tiña.» [VGE: 12]<br />

«No corpo a primeira pren<strong>da</strong> que se poñía era a<br />

camisa, longa ata debaixo dos xeonllos, que tiña<br />

dúas partes: o cos, que corresponde ó tórax,<br />

feito de lenzo, e a faldra, que corresponde ó<br />

abdomen e pernas, que era de estopa.» [VGE:<br />

11]<br />

<strong>Dicionario</strong> <strong>terminolóxico</strong> <strong>da</strong> <strong>vestimenta</strong> <strong>tradicional</strong> <strong>galega</strong> e proposta dun sistema de<br />

representación conceptual dinámico para a súa consulta onomasiolóxica en liña<br />

81<br />

«Até fai pouco, as mulleres usaban camisa de<br />

manga curta, con escote cadrado; polo xeral,<br />

era de dúas pezas: a superior ou cós, cingui<strong>da</strong>,<br />

e a aba, longa, con vó, de lenzo máis ruin. Os<br />

bordes <strong>da</strong>s mangas, o escote e o rodo <strong>da</strong> aba<br />

podían levar encaixe.» [O: 274]<br />

«En xeral, [o traxe dos homes] compúñase<br />

dunha camisa de liño con botóns feitos de fío,<br />

pespunta<strong>da</strong>, máis ou menos luxosa consonte a<br />

ocasión en que se puña. A camisa era de tira e<br />

cos puños abotoados.» [O: 279]<br />

«Dentro de ese realismo podemos apreciar que<br />

le traje era el clásico que aún hemos visto en<br />

Compostela en pleno siglo XX, y se componía<br />

de jubón, calzóns, alguno con los adornos<br />

blancos formados por el saliente de los<br />

calzoncillos, y otros sin adornos ceñidos por<br />

debajo de las rodillas, camisa, que muchos<br />

llevan remanga<strong>da</strong>s por el trabajo, medias<br />

zapatos y el pelo corto.» [TG: 26]<br />

«Pero el que parece ser el [traje] patronímico,<br />

aunque en algunas comarcas poco usado, se<br />

compone de chaqueta par<strong>da</strong>, chaleco de grana<br />

ribeteado con terciopelo o con filetes de se<strong>da</strong>, y<br />

botones de filigrana, pantalón pardo o de pana<br />

negro, polainas de paño, zapato con botón o<br />

lazo, camisa puntea<strong>da</strong> y sujeta con botón doble<br />

de plata al cuello, montera con ribetes bor<strong>da</strong>dos<br />

de se<strong>da</strong> y un palo no muy largo en la mano.»<br />

[TG: 28]<br />

36 camisa <strong>da</strong> muller s f<br />

[1VA.2PR.3TM.4TMS.5S.6_37]<br />

Camisa us. <strong>tradicional</strong>mente polas mulleres<br />

como única peza de roupa interior, tanto polo<br />

día como pola noite (como camisón), que se<br />

compuña, no seu modo máis básico, dunha<br />

especie de saco de liño ou estopa con mangas<br />

máis estreito pola parte superior e aberto e con<br />

ro<strong>da</strong> pola parte inferior, cunha abertura no peito<br />

para maior comodi<strong>da</strong>de que se cerraba con<br />

botóns de liño, pero que frec. se compuña de<br />

dúas partes. [TRG: 34]<br />

cfr. camisa de dúas partes<br />

Nota: Nas súas versións máis elabora<strong>da</strong>s podía<br />

ser inclusive de holandillas ou se<strong>da</strong> así como<br />

presentar adornos (como bor<strong>da</strong>dos, puntillas ou<br />

unha fita vermella no remate do colo) de acordo<br />

co gosto <strong>da</strong> usuaria e <strong>da</strong> ocasión de uso (día de<br />

festa, viaxe, doenza...).<br />

38 camisa de dúas partes s f<br />

[1VA.2PR.3TM.4TMS.5S.6_37]<br />

Camisa de muller composta de dúas partes<br />

uni<strong>da</strong>s por unha costura á altura <strong>da</strong> cintura: o<br />

cos, ou parte superior, de lenzo fino con mangas<br />

bastante amplas e recolli<strong>da</strong>s en puños<br />

francidos; e a faldra, ou parte inferior, que<br />

normalmente era feita dun material de peor<br />

cali<strong>da</strong>de que o cos, normalmente de estopa,<br />

estopilla ou lenzo cru. [TRG: 41]<br />

Nota: O cos desempeñaba a función <strong>da</strong><br />

chambra ou <strong>da</strong> blusa e por eso era moi coi<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

a manga, que era cumpli<strong>da</strong>, e o puño prendía o<br />

francido e no cerre ou remate levaba un adorno.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!