19.06.2013 Views

Delírio do Verbo: O Jornalismo Gonzo e a realidade ... - Flanador

Delírio do Verbo: O Jornalismo Gonzo e a realidade ... - Flanador

Delírio do Verbo: O Jornalismo Gonzo e a realidade ... - Flanador

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bill Car<strong>do</strong>so, que ao ler o artigo The Kentucky Derby is Decadent and Depraved, publica<strong>do</strong><br />

na edição de junho de 1970 da revista esportiva Scanlan’s Monthly, teria afirma<strong>do</strong>: “Eu não<br />

sei o que você fez, mas você mu<strong>do</strong>u tu<strong>do</strong>. Está totalmente gonzo” (OTHITIS, 1994c).<br />

“The Kentucky Derby is Decadent and Depraved” não é sobre a corrida de cavalos<br />

realmente. Na verdade, a corrida propriamente dita constitui cerca de 1% <strong>do</strong> artigo (o<br />

vence<strong>do</strong>r da corrida nem chega a ser menciona<strong>do</strong>). A história é devotada ao encontro de<br />

Thompson com um fanfarrão em um bar, pessoas em Kentucky, o reencontro com o<br />

cartunista Ralph Steadman, e quan<strong>do</strong> ele leva Ralph para jantar com seu irmão e sua esposa.<br />

(idem).<br />

Segun<strong>do</strong> o próprio Bill Car<strong>do</strong>so, gonzo é uma corruptela da palavra “gonzeaux”,<br />

evocada nas regiões de língua francesa <strong>do</strong> Canadá com o senti<strong>do</strong> de “via iluminada”<br />

[shining path]. A partir de então, “gonzo journalism” passou a designar o estilo de Hunter<br />

Thompson, tanto que a autora Christine Othitis chega a afirmar que Thompson é “o único<br />

jornalista gonzo em atividade no mun<strong>do</strong>”. No entanto, o mérito desta última questão pode<br />

ser posto em contestação já que, apesar da inegável relação entre o gonzo e Thompson, o<br />

estilo preconiza<strong>do</strong> por este possui elementos passíveis de serem reproduzi<strong>do</strong>s em outros<br />

contextos e por outras pessoas.<br />

De lá para cá, Thompson escreveu 11 livros e publicou artigos em dezenas de<br />

publicações, onde mostra, a partir de sua experiência pessoal, as contradições da sociedade<br />

americana. “Em toda a sua obra, Thompson mostra o quanto os americanos são alucina<strong>do</strong>s<br />

em seu cotidiano, mesmo que toman<strong>do</strong> só água mineral. A ignorância, a corrida de cavalos,<br />

os jogos de futebol, as celebridades, as reuniões de policiais, toda sociedade americana<br />

aparece como numa constante trip 3 ” (FERNANDES, 2002a).<br />

Durante sua trajetória de desavenças nos meios político e jornalístico e de<br />

problemas com a polícia, Thompson realizou muitos de seus escritos sob os pseudônimos<br />

Sebastian Owl, F.X. Leach e Raoul Duke, este último o mais celebriza<strong>do</strong>.<br />

3 Termo em inglês, cuja tradução literal é viagem, mas que no referi<strong>do</strong> contexto significa o efeito provoca<strong>do</strong><br />

pelo uso de drogas.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!