11.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Véselka Ángelova Nénkova e Carlos González-Espresati. Alternancia e fixación do diminutivo nas unidades fraseolóxicasacción con ánimo de vinganza que pode ser mal vista por parte do oínte, aínda que nonse inclúa nela.(6) <strong>en</strong>trada (metida) <strong>en</strong> carnes ‘persoa grosa’“Está <strong>en</strong>tradita <strong>en</strong> carnes”.(Rebelde way (serie arx<strong>en</strong>tina), Localia 19-12-05)Un novo participio con diminutivo esta vez nun acto de fala asertivo que expresa unhaopinión. O diminutivo busca unha maior aprobación do interlocutor at<strong>en</strong>uando unhacrítica. En función do tamaño do refer<strong>en</strong>te, pode producirse un choque <strong>en</strong>tre osignificado do diminutivo ‘non serio’ e o tamaño do refer<strong>en</strong>te que produza ironía.(7) hacerse el tonto ‘afectar ignorancia ou distracción’“[…] ya sabéis la posición que t<strong>en</strong>éis <strong>en</strong> mi corazón y si no la sabéis la intuís,no os hagáis los tontitos”.(crónica dunha viaxe dunha muller de 28 anos a Alxer)Acto de fala directivo que demanda unha acción que <strong>en</strong> principio <strong>en</strong>carna un riscosocial: hacerse el tonto. En realidade, o acto de fala directivo é só formal porque desdeun punto de vista ilocutivo posúe o valor expresivo dun insulto. Hazte el tontoformúlase negativam<strong>en</strong>te por un lado e at<strong>en</strong>úase mediante o diminutivo. A distanciasocial <strong>en</strong>tre ambos é mínima, trátase de dous amigos e, ademais, o falante adaptou unton paternalista fronte ao destinatario.(8) t<strong>en</strong>er (algo) claro ‘estar seguro de algo’“Uno de los jugadores, P. García, que ahora no cu<strong>en</strong>ta <strong>para</strong> el <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ador, loti<strong>en</strong>e clarito”.(A3, Tel<strong>en</strong>oticias 21:30, 17-12-05)No caso pres<strong>en</strong>te, atopámonos ante un acto de fala asertivo que informa sobre asituación laboral dun xogador de fútbol. Non resulta tan importante o acto de fala <strong>en</strong> simesmo coma o plano do <strong>en</strong>unciado, aspecto realm<strong>en</strong>te modificado. O diminutivoint<strong>en</strong>sifica a proposición avaliando máis negativam<strong>en</strong>te, se cabe, a situación.(9) paso a paso ‘pouco a pouco’“Alvaro Mejía, jugador del Real Madrid: Queremos ir pasito a pasito y nomirar al Barça”.(Radio Marca, 19-1-06, 00:50)A base paso é un substantivo masculino contable que admite gradación de tamaño. Poristo, o diminutivo pode interpretarse semanticam<strong>en</strong>te como un paso pequ<strong>en</strong>o. Estaestrutura reduplicada int<strong>en</strong>sifica a precaución do paso e o uso dobre do diminutivofaino aínda máis. Polo que se refire a este tipo de estruturas, serían axeitadasformacións do tipo pasito a paso como sucede tamén con poquito a poco. En cambio, aconstrución inversa non parece posible *paso a pasito. O acto de fala ante o que nosCadernos de Fraseoloxía Galega, 10, 2008, 15-33 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!