11.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Véselka Ángelova Nénkova e Carlos González-Espresati. Alternancia e fixación do diminutivo nas unidades fraseolóxicas(a) “Harta de sus continuas fiestas, la cantante B. Spears puso el viernes –unavez más– a su marido Kevin Federline, de patitas <strong>en</strong> la calle”.(El Norte de Castilla, 6-12-05, páx. 64)(b) “Mucho cuidado si te <strong>en</strong>rollas con algui<strong>en</strong> de la oficina. ¡Sobre todo si setrata de la secretaria de dirección! Puede que tu jefe se si<strong>en</strong>ta traicionado y, <strong>en</strong>“b<strong>en</strong>eficio de los intereses de la empresa”, poneros a los dos de patitas <strong>en</strong> lacalle”.(12) rascarse el bolsillo(Primera Línea, Nº 183, julio 2000, páx. 70)“Si no se rasca el bolsillo Don Manuel y bi<strong>en</strong> rascadito […] <strong>para</strong> no desc<strong>en</strong>derde categoría el Betis deberá comprar un delantero <strong>en</strong> <strong>en</strong>ero”.(Radio Marca 28-11-05)(13) ser la comidilla ‘unha persoa ou acontecem<strong>en</strong>to é a comidilla cando todoo mundo anda con chismes ou com<strong>en</strong>ta iso’.“Me imagino que <strong>en</strong> el <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to (la noticia) el sorteo (del Madrid <strong>en</strong>Champions League) ha sido la comidilla”.(Radio Marca, 16-12-05, 18.42h)Nalgúns dos exemplos expostos máis arriba, parece rastrexable unha base de afixaciónneutra, coma nos seguintes: pelillos, manita, conejillo, dedillo, patitas. Por outro lado,nalgúns dos restantes exemplos o proceso de lexicalización <strong>en</strong>cóntrase claram<strong>en</strong>teconcluído (pastilla ou bolsillo), m<strong>en</strong>tres que noutros parece máis complicado estarseguro do seu status léxico (gusanillo, tranquillo, pinitos, comidilla, juntillas), <strong>en</strong>treoutras cosas, porque algúns dicionarios os recoll<strong>en</strong> como <strong>en</strong>tradas indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes candoisto sería máis que discutible xa que o proceso metafórico, do que proced<strong>en</strong>, non éaínda sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te opaco. En todo caso, o estudo dos exemplos dubidosos seríaobxecto dun futuro traballo no que se debería incidir, máis profundam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> cuestiónsde tipo diacrónico <strong>para</strong> aclarar o status léxico dos mesmos. Int<strong>en</strong>taremos resolver estacuestión <strong>en</strong> vindeiras investigacións.Despois do establecido máis arriba, é preciso afirmar que na orixe de todalexicalización cun diminutivo existiu un sufixo con funcións pragmáticasid<strong>en</strong>tificables. Os efectos pragmáticos ou a semántica connotativa exist<strong>en</strong>te nestaspezas léxicas pod<strong>en</strong> perfectam<strong>en</strong>te transferirse ao contido semántico ou connotativo dasnovas unidades. En efecto, todas estas pezas activan unha expresividade e unha cargaconnotativa de gran int<strong>en</strong>sidade. Aínda que <strong>en</strong> moitos casos as unidades fraseolóxicas<strong>en</strong>contran un sinónimo formalm<strong>en</strong>te expresable mediante un lexema simple oucomplexo, noutros expresan unha variedade de informacións que non <strong>en</strong>contraría econunha soa palabra. Por isto, a selección dunha unidade fraseolóxica pon de manifesto aint<strong>en</strong>cionalidade do falante dunha maneira máis perfilada que outras unidades léxicas.O que Dressler e Barbaresi (1994) d<strong>en</strong>ominan factores reguladores dos diminutivos,Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, 2008, 15-33 29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!