Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...
Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...
Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Príručka o európskom antidiskriminačnom práve<br />
40<br />
povýšenie. Keď uchádzajúci sa muži alebo ženy boli rovnako kvalifikovaní a ak<br />
sa usúdilo, že ženy sú nedostatočne zastúpené v danom odvetví, musela sa<br />
uprednostniť žena. Za nedostatočné zastúpenie sa považovalo, ak ženy netvo‑<br />
rili aspoň polovicu zamestnancov na danej pracovnej pozícii. V tejto veci ne‑<br />
úspešný uchádzač, pán Kalanke, podal sťažnosť na vnútroštátne súdy, že bol<br />
diskriminovaný na základe svojho pohlavia. Vnútroštátne súdy postúpili vec<br />
Európskemu súdnemu dvoru s otázkou, či toto pravidlo je v súlade s článkom<br />
2 ods. 4 smernice o rovnakom zaobchádzaní z roku 1976 (predchodca článku 3<br />
smernice o rodovej rovnosti týkajúceho sa „pozitívnej akcie“), v ktorom sa uvá‑<br />
dza, že: „Táto smernica sa nedotýka opatrení na podporu rovnakej príležitosti<br />
pre mužov a ženy, najmä prostredníctvom odstraňovania existujúcich nerov‑<br />
ností ovplyvňujúcich príležitosti žien“. 60<br />
ESD uviedol, že článok 2 ods. 4 bol navrhnutý, aby umožnil opatrenia, ktoré, „aj<br />
keď sú zdanlivo diskriminačné, v skutočnosti sú určené na odstránenie alebo<br />
obmedzenie faktických nerovností, ktoré môžu existovať v živote spoločnos‑<br />
ti“. 61 Uznalo sa, že pravidlo sleduje legitímny cieľ odstránenia nerovností prítom‑<br />
ných na pracovisku. Na základe toho by v zásade opatrenia, ktorými sa ženám<br />
priznáva osobitná výhoda na pracovisku vrátane povýšenia, boli prijateľné, ak<br />
by boli zavedené s cieľom prispieť k zlepšeniu ich schopnosti k<strong>on</strong>kurovať na<br />
trhu práce bez takejto diskriminácie.<br />
Tiež sa však k<strong>on</strong>štatovalo, že každá výnimka z práva na rovnaké zaobchádzanie<br />
by mali byť vykladané prísne. Zistilo sa, že ak dané pravidlo zaručuje „ženám<br />
absolútnu a bezpodmienečnú prednosť pri vymenovaní alebo povýšení“, bolo<br />
by to v skutočnosti neprimerané na dosiahnutie cieľa odstrániť nerovnosť vo<br />
vzťahu k právu na rovnaké zaobchádzanie. V tomto prípade preferenčné zaob‑<br />
chádzanie teda nemohlo byť odôvodnené.<br />
Z ďalších vecí však vyplýva, že osobitné opatrenia môžu byť prijateľné, ak pravidlo<br />
neukladá, aby sa priznala automatická a bezpodmienečná prednosť.<br />
Príklad: vec Marschall sa týkala v podstate podobných právnych predpisov ako<br />
vec Kalanke. V danom pravidle však bolo uvedené, že by sa mali uprednostniť<br />
60 Smernica o rovnakom zaobchádzaní 76/207/EHS, Ú. v. ES L 39, 14. februára 1976, s. 40.<br />
61 Toto znenie sa zväčša prevzalo do preambúl smerníc o antidiskriminácii: ods. 21 smernice o rodovej<br />
rovnosti (prepracované znenie); ods. 26 smernice o rodovej rovnosti (prepracované znenie);<br />
ods. 17 smernice o rasovej rovnosti.