13.08.2013 Views

Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...

Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...

Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Príručka o európskom antidiskriminačnom práve<br />

48<br />

Príklad: vo veci Komisia proti Francúzsko ESD k<strong>on</strong>štatoval, že za určitých<br />

okolností nebude protiprávne vyhradiť pracovné pozície v prvom rade pre muž‑<br />

ských uchádzačov v mužských väzniciach a pre ženské uchádzačky v ženských<br />

väzniciach. 72 Túto výnimku bolo možné však použiť iba v súvislosti s pracovný‑<br />

mi miestami, ktoré vyžadovali také činnosti, kde bola relevantná príslušnosť<br />

k určitému pohlaviu. V tejto veci francúzske orgány chceli zachovať určitý per‑<br />

centuálny podiel pracovných miest pre mužských uchádzačov, pretože môže<br />

byť potrebné použiť silu na odradenie prípadných výtržníkov spolu s inými úlo‑<br />

hami, ktoré by sa mohli vyk<strong>on</strong>ávať iba muži. Aj keď ESD v zásade argumen‑<br />

ty uznal, francúzske orgány nesplnili požiadavku transparentnosti v súvislosti<br />

s k<strong>on</strong>krétnymi činnosťami, ktoré by museli vyk<strong>on</strong>ávať len mužskí uchádzači;<br />

zovšeobecnenie vhodnosti pohlavia nebude postačovať.<br />

Príklad: vo veci Johnst<strong>on</strong> sa policajtka pracujúca v Severnom Írsku sťažovala na<br />

to, že jej nebola obnovená zmluva. Policajný riaditeľ to odôvodnil tým, že ženy<br />

nie sú cvičené v zaobchádzaní so strelnými zbraňami a zakladalo sa to na tom,<br />

že „v situácii charakterizovanej vážnymi vnútornými nepokojmi, by nosenie<br />

strelných zbraní policajtkami mohlo spôsobovať dodatočné riziká, že budú za‑<br />

vraždené, a preto mohli byť v rozpore s požiadavkami na verejnú bezpečnosť“.<br />

ESD k<strong>on</strong>štatoval, že aj keď by sa ohrozenie bezpečnosti malo zohľadňovať,<br />

ohrozenie sa vzťahovalo rovnako na mužov aj na ženy a ženy neboli vystave‑<br />

né väčšiemu riziku. Pokiaľ sa odôvodnenie netýkalo biologických faktorov špe‑<br />

cifických pre ženy, ako ochrana dieťaťa počas tehotenstva, rozdielne zaobchá‑<br />

dzanie nemohlo byť odôvodnené na základe toho, že verejná mienka požaduje,<br />

aby ženy boli chránené.<br />

Príklad: vo veci Mahlberg navrhovateľke, ktorá bola tehotná, bolo zamietnuté<br />

stále pracovné miesto zdravotnej sestry, kde sa podstatná časť práce mala vy‑<br />

k<strong>on</strong>ávať v operačných sálach. 73 Odôvodnené to bolo tým, že by mohlo dôjsť<br />

k poškodeniu dieťaťa na základe vystavenia škodlivým látkam v sále. ESD k<strong>on</strong>‑<br />

štatoval, že keďže bolo pracovné miesto stále, bolo neprimerané zamietnuť<br />

navrhovateľke toto miesto na základe toho, že len dočasne nemohla pracovať<br />

na sále. Aj keď obmedzenia týkajúce sa pracovných podmienok tehotných žien<br />

boli prijateľné, mali byť prísne obmedzené na povinnosti, ktoré by jej mohli<br />

uškodiť a nemali by mať za následok všeobecný zákaz práce.<br />

72 ESD, Komisia proti Francúzsku, vec 318/86 [1988] Zb. 3559, 30. júna 1988.<br />

73 ESD, Mahlburg proti Land Mecklenburg‑Vorpommern, vec C‑207/98 [2000] Zb. I‑549, 3. februára 2000.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!