Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...
Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...
Handbook on European non-discrimination law - European Court of ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Príručka o európskom antidiskriminačnom práve<br />
48<br />
Príklad: vo veci Komisia proti Francúzsko ESD k<strong>on</strong>štatoval, že za určitých<br />
okolností nebude protiprávne vyhradiť pracovné pozície v prvom rade pre muž‑<br />
ských uchádzačov v mužských väzniciach a pre ženské uchádzačky v ženských<br />
väzniciach. 72 Túto výnimku bolo možné však použiť iba v súvislosti s pracovný‑<br />
mi miestami, ktoré vyžadovali také činnosti, kde bola relevantná príslušnosť<br />
k určitému pohlaviu. V tejto veci francúzske orgány chceli zachovať určitý per‑<br />
centuálny podiel pracovných miest pre mužských uchádzačov, pretože môže<br />
byť potrebné použiť silu na odradenie prípadných výtržníkov spolu s inými úlo‑<br />
hami, ktoré by sa mohli vyk<strong>on</strong>ávať iba muži. Aj keď ESD v zásade argumen‑<br />
ty uznal, francúzske orgány nesplnili požiadavku transparentnosti v súvislosti<br />
s k<strong>on</strong>krétnymi činnosťami, ktoré by museli vyk<strong>on</strong>ávať len mužskí uchádzači;<br />
zovšeobecnenie vhodnosti pohlavia nebude postačovať.<br />
Príklad: vo veci Johnst<strong>on</strong> sa policajtka pracujúca v Severnom Írsku sťažovala na<br />
to, že jej nebola obnovená zmluva. Policajný riaditeľ to odôvodnil tým, že ženy<br />
nie sú cvičené v zaobchádzaní so strelnými zbraňami a zakladalo sa to na tom,<br />
že „v situácii charakterizovanej vážnymi vnútornými nepokojmi, by nosenie<br />
strelných zbraní policajtkami mohlo spôsobovať dodatočné riziká, že budú za‑<br />
vraždené, a preto mohli byť v rozpore s požiadavkami na verejnú bezpečnosť“.<br />
ESD k<strong>on</strong>štatoval, že aj keď by sa ohrozenie bezpečnosti malo zohľadňovať,<br />
ohrozenie sa vzťahovalo rovnako na mužov aj na ženy a ženy neboli vystave‑<br />
né väčšiemu riziku. Pokiaľ sa odôvodnenie netýkalo biologických faktorov špe‑<br />
cifických pre ženy, ako ochrana dieťaťa počas tehotenstva, rozdielne zaobchá‑<br />
dzanie nemohlo byť odôvodnené na základe toho, že verejná mienka požaduje,<br />
aby ženy boli chránené.<br />
Príklad: vo veci Mahlberg navrhovateľke, ktorá bola tehotná, bolo zamietnuté<br />
stále pracovné miesto zdravotnej sestry, kde sa podstatná časť práce mala vy‑<br />
k<strong>on</strong>ávať v operačných sálach. 73 Odôvodnené to bolo tým, že by mohlo dôjsť<br />
k poškodeniu dieťaťa na základe vystavenia škodlivým látkam v sále. ESD k<strong>on</strong>‑<br />
štatoval, že keďže bolo pracovné miesto stále, bolo neprimerané zamietnuť<br />
navrhovateľke toto miesto na základe toho, že len dočasne nemohla pracovať<br />
na sále. Aj keď obmedzenia týkajúce sa pracovných podmienok tehotných žien<br />
boli prijateľné, mali byť prísne obmedzené na povinnosti, ktoré by jej mohli<br />
uškodiť a nemali by mať za následok všeobecný zákaz práce.<br />
72 ESD, Komisia proti Francúzsku, vec 318/86 [1988] Zb. 3559, 30. júna 1988.<br />
73 ESD, Mahlburg proti Land Mecklenburg‑Vorpommern, vec C‑207/98 [2000] Zb. I‑549, 3. februára 2000.