S E M I KO L O N - EgernInc
S E M I KO L O N - EgernInc
S E M I KO L O N - EgernInc
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
K a n m a n s k a b e e n e u r o p æ i s k i d e n t i t e t ?<br />
i Kommissionens program European<br />
Voluntary Service (EVS), der er i fokus her.<br />
Følgende essay bygger derfor ikke på en<br />
særlig teori, men på en praktisk erfaring<br />
og rummer derfor en fare for mudrede<br />
konklusioner og selvmodsigelser. Jeg håber<br />
læseren vil bære over med dette, og i stedet<br />
bruge mine forsøgsvise indkredsninger<br />
til at overveje, hvad hendes/hans egen<br />
europæiske identitet består af.<br />
På grund af EU’s politiske form er det<br />
identitetsbegreb, der er i spil i forhold til den<br />
europæiske identitet ofte stillet op mod den<br />
nationale identitet. Men her kompliceres<br />
spørgsmålet igen, for er det da en national<br />
folkelig identitet efter den tyske model á la<br />
Herder, man spørger efter? Eller snarere<br />
medborgerskab efter den franske republiks<br />
model? Det identitetsbegreb jeg har valgt at<br />
spille bold op ad her, er af den sidste model<br />
og findes hos professor i sociologi ved<br />
Liverpool Universitet Gerard Delanty. Han<br />
påpeger, at Europa mangler komponenterne<br />
for en fælles national kultur: et fælles sprog,<br />
historie, religion, uddannelsessystem,<br />
medier etc.. Hovedmuligheden for at<br />
skabe en europæisk identitet finder<br />
han i stedet i en slags konstitutions-<br />
patriotisme; en identifikation med<br />
demokratiske og konstitutionelle normer<br />
og ikke med et specifikt territorium eller<br />
nationale og kulturelle traditioner. I denne<br />
model er det fælles referencepunkt i den<br />
europæiske identitet bygget på eksklusion<br />
i forhold til det ikke-europæiske, og<br />
supranationalitet. At skabe denne identitet<br />
kræver daglig social interaktion, der både<br />
følelsesmæssigt og vanemæssigt praktiserer<br />
denne type aktivt medborgerskab. Fra<br />
Kommissionens side findes mange<br />
forskellige tiltag, der sigter på at indarbejde<br />
en europæisk dimension i europæernes<br />
hverdag. Et af dem er EVS.<br />
EVS – en måde at skabe identitet på?<br />
Lleida, Spanien, marts 2000:<br />
Mariella fra Østrig taler tysk, fransk og italiensk,<br />
Maarten fra Belgien taler flamsk, fransk og engelsk,<br />
Carlos fra Spanien taler catalansk, spansk og lidt<br />
tysk og jeg kan tysk, fransk og engelsk, og med<br />
Carlos et sprog, vi har sammensat af alle de sprog,<br />
vi har forsøgt at lære. Vi kalder det tysk, selvom<br />
Mariella ikke forstår det. Maarten har slet ikke<br />
noget fællessprog med Carlos. I princippet kan<br />
vi ikke tale sammen, men gør det alligevel. Den<br />
babylonske forbandelse synes at kunne overvindes,<br />
når bare man vil det nok, men alligevel går det galt<br />
et par uger senere, da jeg på børnehjemmet glemmer<br />
at sige ”S’il vous plaît” til Soeur Nicole, og helvede<br />
bryder løs, selvom jeg forklarer, at vi ikke har et<br />
tilsvarende udtryk på mit sprog.<br />
I praksis foregår EVS ved at sende unge<br />
mellem 18 og 25 år ud i EU og EU-<br />
samarbejdslande for at udføre frivilligt<br />
arbejde for en almenvelgørende sag.<br />
Opholdet varer mellem 3 uger og et år,<br />
og under opholdet forsøger den unge<br />
volontør at integrere sig i lokalmiljøet og<br />
blive bekendt med værtslandets sprog og<br />
kultur. Hovedintentionen i programmet er,<br />
at den unge skal opleve Europa indefra og<br />
få et dybere kendskab til mindst et af de<br />
andre medlemslande. På Kommissionens<br />
hjemmeside formuleres målet med EVS<br />
bl.a. som:<br />
• Allowing young people to give free<br />
expression to their sense of solidarity<br />
in Europe and the wider world, as well<br />
as supporting the fight against racism<br />
and xenophobia.<br />
• Promoting a better understanding of<br />
s i d e [ 3 7 ]