20.11.2013 Aufrufe

Untersuchungen zur geschichte und altertumskunde Aegyptens

Untersuchungen zur geschichte und altertumskunde Aegyptens

Untersuchungen zur geschichte und altertumskunde Aegyptens

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

12<br />

Register zu Band I <strong>und</strong> II. 130<br />

ersetzt / 14 ff. .?j", z- T. mit Zusätzen / /,-, ';<br />

Jahr 21 134\ asiatische Feldzüge in den Jahren<br />

22—40 1 543', Annalen in Karnak 1 42.<br />

fl 49; Geschenke für den Tempel des Amon<br />

II 49\ Obelisken, s. d.; Neubau des Tempels<br />

von Dendera // io8\ Th. nimmt am Ende<br />

seiner Regierung seinen Sohn Amenophis II<br />

zum Mitregenten Ijj.<br />

Thutmosis IV, Mit-hpr^o-r , Sohn Amenophis' II<br />

1336; fügt die Seitenzeilen auf dem Lateranobelisken<br />

zu /j.?; erneuert die Götterbarke<br />

des Amon II 32.<br />

Tiberius bestätigt die Dodekaschoinos Schenkung?<br />

II3g.6g\ unter ihm ein Phoenix // /J.<br />

Tmuthosis für Thutmosis //j".<br />

„Tochter des Re'" [sit-R'\<br />

Königstitel der Makei-re'<br />

12^.<br />

Tombos, Inschr. 1 41. II 31.<br />

Trauerfeier um Osiris II go.<br />

Traum des Königs Doser II jg.<br />

Triakontaschoinos II 861 j.<br />

Troglodytike unterworfen von Sesostris // 16 J.<br />

Trogus Pompejus über Sesostris // /?.<br />

Troja's Fall II 3, 5. 10. 14.<br />

Tuphium, Inschr. 1 40. 86.<br />

Tut-'anh-amon, Kg., seine Mutter 166.<br />

n nach m nicht in ö übergegangen II ()3, '.<br />

Umgang [phr) als Zeremonie II 3g.<br />

Unterweisung Amenemmes' I // /,.<br />

Uräus getragen von Erbtöchtern der 18. Dj-n.<br />

I g8\ nicht von den Prinzen der 20. lJ\-n. 1 3g.<br />

Usaphais, Kg. der i. Djn, medizinische Schrift<br />

aus seiner Zeit II 113.<br />

OvotfiaQi] äg.Hsr-m/t-r (NameRamses' 11) 116,-'.<br />

Valerius FJaccus über Sesostris // j8, /.<br />

„Vater" für Vorgänger des Königs 16.<br />

Veränderung von Götterfiguren nach Tilgung<br />

der Ma'-kei-re' I33.<br />

Vesüzis für Sesostris 118, 6.<br />

Wadi Gasu.s, Inschr. If /8.<br />

Wadi Maghara. Inschr. 131.32. 31. 122.<br />

Weihrauchländer, Verkehr mit ihnen im mittleren<br />

Reich // 18.<br />

Westcar-Papyrus, erzählte wahrscheinlich auch<br />

von Imhotep // riy.<br />

Wosret, Göttin<br />

//7 c?.<br />

Zehnt II 72ff. 77ff.<br />

Zimmetland von Sesostris erreicht // 17.<br />

Zosimos, Verfasser der alchemistischen<br />

7//oi'i9 II 117.<br />

Schrift<br />

Unvokalisierte ägyptische Worte<br />

(nach der üblichen Ordnung des ägj'ptischen Alphabets).<br />

im „fassen" (geistig) II 39<br />

ir-w Flur, von jr „Schoinos" // 6)6, ;.<br />

;' „Mastaba" II 8t.<br />

tlj „Mond" in Personennamen 1 3.<br />

rii,<br />

Mutter des Königs Mentu-hotep Nb-hrtv-r<br />

ICyj, .5.<br />

/'//-//// s. u. A'h-hotep.<br />

th-ms s. u. Amasis, Amosis, Amessis, A'h-mes.<br />

Iwlit-ibw, Mutter des Königs Sebek-hotep ^hmr-swid-tiwj<br />

1 2. 63, 7.<br />

ipzv „diese" in ptolem. Zeit mit ip „zählen" verwechselt<br />

// 76. 81.<br />

Imt, Mutter des Königs Mentu-hotep Nb-tiwj-i-<br />

1 2. 63, 4.<br />

In-'i, Kg. I71.<br />

in-mwtf, Priestertitel II36.34.<br />

Inbnj, Prinz unter Ma'-ke i-re 16.31. 123.<br />

Innj, Zeitgenosse der Ma'-kei-re' 16. 11.3g. 42ff.<br />

32. 112.<br />

/«//"-Lied II 102. 114.<br />

J7- (alt jtr\ Wegemass (onnvoc.) II 66ff.<br />

Irj „dazu" nach Adjektiven 1 3,<br />

/.<br />

irj-m-wj-fj „eigenhändig" 1 43, 5.<br />

isj „eilen" als I lülfsverbum / 103.<br />

76. 81.<br />

it nfr-hdt „der die weisse Krone genommen<br />

hat", König.stitel 123,2.<br />

'i ,,gro.ss" mit folgendem Gottesnamen in Personennamen<br />

// 7.<br />

'' it-mrivt „gross an Liebe", Königinnentitcl<br />

I50.<br />

" „Grab" 118/.<br />

'nlj-d/ „er lebe ewiglich" bei Königen 1 38; bei<br />

Erbprinzen / g.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!