02.07.2013 Views

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

film foray: COMO AGUA PARA CHOCOLATE 287<br />

The two articles excerpted in this chapter attempt to provide an explanation<br />

for the unprecedented success of Como agua para chocolate. Barbara<br />

Tenenbaum, a specialist on the culture of Mexico from the Hispanic division<br />

of the Library of Congress, sets out to prove that the fi lm captures<br />

the essence of Mexico and thus manages to please audiences on either side<br />

of the border, despite what she believes are their intrinsic differences in<br />

the way they experience love, life, and death. Harmony Wu, a lecturer at<br />

Emerson College in the Department of Visual and Media Arts, examines<br />

the fi lm’s accolades, marketing, and profi ts for what they reveal about U.S.<br />

perceptions regarding Mexicanness (and by extension, <strong>Latin</strong>ness). She also<br />

looks at the infl uence the fi lm has had in the United States and elsewhere<br />

in shaping and reinforcing these perceptions as truths.<br />

We could say that Barbara Tenenbaum is to Gerald Martin as Harmony<br />

Wu is to Leslie Bary. In our introductions to Chapter 10, we stated that<br />

Martin bases his interpretation of <strong>Latin</strong> <strong>America</strong> on a more essentialist<br />

foundation and cites literary genres that he believes reveal its true identity.<br />

We also said that Bary adopts a more semiotic approach by citing authors<br />

whose works expose discursive constructs. In a similar way, Wu exposes<br />

Como agua para chocolate’s discursively constituted defi nition of Mexican<br />

essence as magical other, which is sold to and consumed by Mexicans, the<br />

United States, and the rest of the world. Meanwhile, Tenenbaum demonstrates<br />

that she has unconsciously consumed and been consumed by these<br />

very constructs and advances them as truths of Mexican identity.<br />

The fi lm is set in 1910 at the start of the Mexican Revolution. Mama<br />

Elena, one of its key characters, has assumed control over the family ranch<br />

upon the death of her husband. He had a heart attack when he learned<br />

that Gertrudis, one of his three daughters, is the illegitimate offspring of<br />

an affair between Mama Elena and a mulatto. When Nacha, the indigenous<br />

servant who serves as the family’s cook and surrogate mother to Tita, the<br />

youngest daughter, prophecies that the fi rst boy who sets eyes on Tita<br />

will fall in love with her, Mama Elena decides to resurrect a family tradition<br />

abandoned long ago. She declares that Tita will never marry since she<br />

will be responsible for taking care of her until her death. When Nacha’s<br />

prophecy comes true and Pedro asks Tita to marry him, Mama Elena offers<br />

her daughter Rosaura instead. Pedro accepts the offer as a way to remain<br />

near Tita.<br />

From this moment, Tita, about whom it is said that she cried so much in<br />

her mother’s womb that her dried birth water “yielded a forty-pound sack of<br />

salt,” becomes the focus of the magical realism in the fi lm. Tita is unknowingly<br />

able to express her desire for Pedro by magically incorporating it into

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!