02.07.2013 Views

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

292 reframing latin america<br />

That embrace of the indigenous past virtually closed the door to European<br />

immigration at a time when the native inhabitants of the Western<br />

Hemisphere were seen as threatening subhumans in both the United States<br />

and the Southern Cone. Mexico did attempt to attract immigrants; it offered<br />

land and other enticements but to little avail. Although European intellectuals<br />

and some members of the elite perhaps were charmed by the idea of<br />

noble savages across the sea, they were not about to leave home and settle<br />

among them. As for the real potential immigrants like my grandparents,<br />

imagine their reactions to the supposed temple of Montezuma and the fullsize<br />

statue of Cuauhtémoc, the last Aztec emperor, that they would have<br />

seen at the Mexican pavilion at the 1889 Paris Exposition! How could they<br />

not have preferred the European buildings and progressive machinery found<br />

at the exhibitions from the United States or Argentina close by? Suffice it<br />

to say that Argentina did not even bother to exhibit in the 1900 Exposition;<br />

it already had more immigrants than it could ever have thought possible.<br />

To further complicate an already complex scenario, Like Water for Chocolate<br />

presumably concerns itself with an area far away from the core of<br />

Mexico, where yet a very different culture evolved on what would become<br />

after 1848 the border between the Mexican world and Anglo-Saxon territory.<br />

The movie quickly introduces us to the landscape of the border state<br />

of Coahuila and the relationship between the towns of Piedras Negras and<br />

Eagle Pass in the Rio Grande Valley in 1895. In addition, it alerts us to the<br />

fact that the movie will be what used to be called a tearjerker, but a tearjerker<br />

with a twist, for tears overtly play an important part in the plot. The<br />

fi lm begins with the contemporary narrator’s putting an onion on her head<br />

to prevent tears fl owing while she cuts onions. She introduces us to her tale<br />

by relating the birth of her great-aunt and our heroine, Tita, who supposedly<br />

cried so much in the womb that her dried birth water yielded a forty-pound<br />

sack of salt (only ten pounds in the book). According to Celsa, a peasant<br />

woman from whom we will hear more later, “Crying is a good way to purge<br />

your soul of evil. It’s just as good a medicine as the herbal teas.” Welcome<br />

to magical realism, Mexican style [. . .].<br />

U.S. audiences watching this movie in 1993 were unable to empathize<br />

with Doña Elena, even though they could well believe that she could have<br />

demanded such daughterly devotion. What mother sitting in the audience<br />

could imagine herself uttering such a pronouncement without fear of<br />

prompting uncontrollable laughter from her offspring? Further, the beliefs<br />

in individual will and romantic love are so fi rmly embedded in the mythology<br />

of the United States that any cinematic parent who would try to control<br />

a child’s destiny in such a way would evoke great resentment in viewers,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!