02.07.2013 Views

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

Reframing Latin America: A Cultural Theory Reading ... - BGSU Blogs

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

322 reframing latin america<br />

customs, the native language, local history, and folklore. Through my friendship<br />

with Celsa I established invaluable contacts with other villagers who,<br />

like Celsa, were active practitioners of oral tradition. Although my original<br />

assignment from Dr. Lewis had been to compile data on rural agrarian practices,<br />

which meant getting up before daybreak many mornings and spending<br />

the day learning to cultivate the fi elds, I spent much of my free time<br />

listening to oral remembrances of Celsa and her friends of whom many were<br />

elders and keepers of local history, in the Nahuatl language, of course [. . .].<br />

After a month in the village, Celsa asked me to be the padrino (godfather)<br />

of her adopted six-month old daughter, Hilaria [. . .].<br />

Although ignorant of my obligations at fi rst, I soon learned that one<br />

of my duties as padrino was to ensure the well-being of my ahijada<br />

(goddaughter) [. . .].<br />

I mention the story of my goddaughter and the institution of compadrazgo<br />

for several reasons: it established an important and lasting noncognate kinship<br />

relationship with my main informant; it had the effect of making me<br />

part of the community; and it increased my credibility as a recorder of life<br />

in the village. When I became Hilaria’s baptismal godfather I also became a<br />

member of her family and, through her family, of the community. Acceptance<br />

of the institutional obligations of compadrazgo became a binding social<br />

contract by which I gained many friends, entered village life as an active<br />

participant, shared in its culture, and became a fi ctive kin. Furthermore,<br />

having lived in the community for three months at that time (1961) and<br />

having revisited it on six other occasions, most recently for four months, I<br />

can truly say that I feel very much at home with the people of San Antonio.<br />

The reliability of Celsa’s life history as an accurate description of the<br />

everyday life of a peasant woman was the primary objective of the greater<br />

part of my investigative research over the past twenty-fi ve years. Having<br />

found a high degree of corroboration between Celsa’s stories and those of<br />

other women in the village, I can safely say that Celsa’s World is not only a<br />

representative life history of one individual but also an accurate and meaningful<br />

description of the social landscape of rural Mexico in the state of<br />

Morelos.<br />

This Book [. . .] Although I did select material and organize her<br />

conversations into episodic accounts, which are presented as chapters in<br />

this book, as Celsa’s biographer I was more a conduit for her story than a<br />

storyteller.<br />

All names including that of the village have been changed in order to<br />

protect the identity of the principal characters.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!