30.11.2012 Views

Chau Ju-Kua - University of Oregon Libraries

Chau Ju-Kua - University of Oregon Libraries

Chau Ju-Kua - University of Oregon Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I;46 ISLAND OF HAINAN. 185<br />

The products <strong>of</strong> Hai-nan are also found in foreign lands; the difference<br />

is in their quality. The isien and c¥6n (gharu-wood) from K'iung (i. e. Hai-<br />

nan) far surpass those from foreign lands by the quality and strength <strong>of</strong> their<br />

perfume; those from Chan-ch'ong and Chon-la are not to be compared with<br />

5 them. On the other hand, the yellow wax <strong>of</strong> Hai-nan is not to be compared<br />

with that <strong>of</strong> San-fo-ts'i, it is even inferior to that <strong>of</strong> San-sii. The other pro-<br />

ducts are mostly like those <strong>of</strong> foreign lands, with the exception <strong>of</strong> betel-nuts<br />

and cotton (^ ^), which are extraordinarily plentiful; the Ts'iian-chou<br />

traders look principally to the latter as a pr<strong>of</strong>itable article *^<br />

10 Notes.<br />

1) In the two texts we possess <strong>of</strong> the Chu-fan-chi, the account <strong>of</strong> Hai-nan appears as an<br />

appendix to Part II. Nan Yfie or Southern Yiie, was the southern portion <strong>of</strong> the kingdom <strong>of</strong> Yiie,<br />

and corresponded approximately with the present province <strong>of</strong> <strong>Kua</strong>ng-tung. Su-w6n, a note in the<br />

text says, «is the present prefecture (Hien) <strong>of</strong> Su-w6n in the Lei-ch6u peninsula)). For fuller notes<br />

15 on this chapter <strong>of</strong> our author, see Hirth, Die Insel Hainan nach Chao <strong>Ju</strong>-kua. Only such notes as<br />

are necessary for a good understanding <strong>of</strong> the text have been added in the present work. See also<br />

Ts'ien-Han-shu, 6,20''.<br />

2) ((Province (Tau) <strong>of</strong> Ling-an». It corresponded roughly with the present <strong>Kua</strong>ng-tung, a<br />

portion <strong>of</strong> <strong>Kua</strong>ng-si and <strong>of</strong> Tung-king. On Gh'ang-hua, in Cantonese Ch'oong-fa, see infra, p. 178.<br />

20 Substantially all the information in this and the first paragraph is found in Ling-wai-tai-ta, 1,16.<br />

3) B. C. Henry, Ling-nam, 332, speaking <strong>of</strong> Hainan straits, says that it (cis the most<br />

dangerous point on the route; the rocks and the currents are so treacherous and the channel<br />

so intricate, that no ship will go through in the night. These difficulties <strong>of</strong> the passage are<br />

increased by the state <strong>of</strong> the tides, which ebb and flow through the straits but once in twenty<br />

25 four hours)).<br />

Ch6u ira-fel says <strong>of</strong> it: c(The Great Sea which is south-west <strong>of</strong> Hainan is called the Sea<br />

<strong>of</strong> Kiau-chi (^ K|[; y|fe). In it is the San-ho-lin (((the Triple-joint-currents»). The waves<br />

break here violently, dividing into three currents; one flows south and is the sea which forms the<br />

highway to foreign lands; one flows northward and is the sea <strong>of</strong> <strong>Kua</strong>ng-tung, Fu-kien and Gho-<br />

80 kiang. One flows eastward and enters the Boundless Place (^E '^^^'^^ |3^ ^)' ^^ called the<br />

Great Eastern Ocean Sea.<br />

((Ships in the southern trade, both going and coming, must run through the San-ho-liu. If<br />

they have the wind, in a moment they are through it. But if on getting into the dangerous<br />

place, there is no wind, the ship cannot get out and is wrecked in the three currents)). Ling-wai-<br />

35 tai-ta, 1,13''.<br />

4) Ling-wai-tai-ta, I, 13^— 14* says; (dt is said that in the Great Eastern Ocean Sea there<br />

is a long bank <strong>of</strong> sand and rocks some myriads <strong>of</strong> li in length, it marks the Wei-lO, the gulf<br />

leading to Hades ( M ^ PJT ^ f^ 7^ ^tt ^^- ^^ °^^^^ *®^ ^^^^^ ^^^ ^^ °'^^^^<br />

going junk which was driven by a great westerly wind to within hearing distance <strong>of</strong> the roar <strong>of</strong><br />

40 the waters (falling into) the Wei-lii <strong>of</strong> the Great Eastern Ocean. No land was to be seen. Suddenly<br />

there arose a strong easterly wind and (the junk) escaped (its doom)».Gonf. supra, pp. 26, 75, 79, n. 2.<br />

Groeneveldt, Notes, 25, translating the narrative <strong>of</strong> Shi Pi's<br />

(J^ ^) expedition to<br />

Java in 1292 (Yuan-shi, 162,i2^-is), refers to the fleet — which started from Ts'San-chou, sailing<br />

through the Sea <strong>of</strong> the Seven Islands (-^ ^i|>| 7^ the Sea <strong>of</strong> the Paracels Islands) and the Long<br />

45 Reef(J|<br />

J3 ^ ;*i| Macclesfield Banks), and passing the land <strong>of</strong> Kiau-chii and Champa, etc.<br />

This identification is, I think, correct. Our author's Wan-li-shi-ch'uang is certainly the same, and<br />

ch'uang ( fi^) may well be an error for fang (^), the two characters are somewhat alike. The<br />

along bank <strong>of</strong> sand and rocksa (-^ ^ ^ ^) <strong>of</strong> the Ling-wai-tai-ta can hardly be<br />

the same.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!