30.11.2012 Views

Chau Ju-Kua - University of Oregon Libraries

Chau Ju-Kua - University of Oregon Libraries

Chau Ju-Kua - University of Oregon Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1<br />

2<br />

IXTRODUCTION.<br />

one comes to the country <strong>of</strong> P'o-lu^ (I^ ^). Then after six days' journey<br />

one reaches the island <strong>of</strong> K'i^-lan'' ("Ijja ^) <strong>of</strong> the country <strong>of</strong> P'o^ (^).<br />

Then northward, and after four days' travel one reaches «the country <strong>of</strong> the<br />

Lion»* (^1^ ^); its northern coast is 100 li from the southern coast <strong>of</strong><br />

southern India. Then westward, after four days' journey one passes through 5<br />

the country <strong>of</strong> Mo-lai* (^ ^),<br />

southern India.<br />

which is the extreme southern frontier <strong>of</strong><br />

more than ten<br />

small ci>untries, one comes to the western frontier <strong>of</strong> P'o-lo-mSn " (^ ^<br />

((Thence (from Mo-lai) northwest and passing by {^)<br />

1) Presumably some place in N. W. Sumatra, Perlak or Pedir. It may be the same on the 10<br />

((kingdom <strong>of</strong> P'o» referred to in the next phrase, and <strong>of</strong> which the Nicobar islands were a<br />

dependency.<br />

2) There is little room for doubt that the island <strong>of</strong> K'i6-Ian is one <strong>of</strong> the Nicobars. t-tsing<br />

states that it took him ten days' sailing in a northerly direction from Kie-ch'a — which was some<br />

place on the N. W. coast <strong>of</strong> Sumatra near Kia Tan's P'o or Fo-ln (if not identical with it) to reach 15-<br />

the Lo (f^) country, or «the country <strong>of</strong> naked peoplen. Chavannes, Religieux eminents, 120.<br />

Httan-tsang was the first Chinese writer to mention the Nicobars by name, he calls them Na-lo-<br />

ki-lo islands (fiK ^S ^S ^S l^'I'l): ^ transcription <strong>of</strong> Sanskrit nSrikera, (tcocoanutn, which he<br />

and I-tsing and the Arab Relations state was the principal food <strong>of</strong> the islanders. The name used by<br />

I-tsing may be an abbreviated from <strong>of</strong> that used by Htian-tsang. K'i6-lan is also an abbreviated 20"<br />

form <strong>of</strong> the Sanskrit name, or rather a transcription <strong>of</strong> the two last syllables -leera. In the fifteenth<br />

century the Chinese called these islands Ts'ui-lan (^S ^§)- Gerini, Besearches, 396, suggests-<br />

with a high degree <strong>of</strong> probability that Ts'ui-lan-shan is but the phonetic transcript <strong>of</strong> Tilong-<br />

chong, the native name <strong>of</strong> the north-easternmost <strong>of</strong> the Nicobars. The Sanskrit name Narikera is<br />

found in Necuveram, the name Polo gives to these islands. Yule, MarcoPolo(2d edit.), II, 289— 25-<br />

292. See also Beal, Records, II. 251, Chavannes, Relig. §min., 100, 120; Geo. Phillips R.<br />

A. S., 1895, 529.<br />

3) Possibly the same as the P'o-lu in the preceding phrase. Gerini, Op. cit., 817, says<br />

ttP'o simply stands for lar, var, and is thus a contraction <strong>of</strong> Nikobar, if not actually meant for<br />

Bharu, in which case Chia Tan's P'o kingdom would recall the ancient Bharu kingdom)). 30'<br />

According to Buddhist tradition, he says, the Bharu kingdom, as the result <strong>of</strong> a cataclysm,<br />

became detached from the continent <strong>of</strong> India, forming a thousand islands which, according to the<br />

scholiast, is identical with the island <strong>of</strong> Nalikera, mentioned by Htian-tsang. Ibid. 399.<br />

4) Fa-hien first used this name to designate Ceylon, which he was probably the first to<br />

make known to his countrymen. It is a translation <strong>of</strong> the Sanskrit name Singhala. In the twelfth 35.<br />

century some Chinese writers, who had got their knowledge concerning the island from Arab<br />

traders, wrote the name <strong>of</strong> the island Si-lan. See infra, Ch. Xllf.<br />

5) The Malabar coast and more particularly the port <strong>of</strong> Quilon. In the sixth century Cosmas<br />

refers to the city <strong>of</strong> Mal6, where there was a settlement <strong>of</strong> Christians — Christian Topography,<br />

119. A century later Httan-tsang calls this country Mo-lo-kO-ts'a (^jt ^ ^g ti-fr), in 40'<br />

Sanskrit Malakuta. The form Mo-la-ye (^ ^J ;^) or Malaya also occurs' at about the same<br />

time. The Arab Relations <strong>of</strong> the ninth century use the form Kulam-Mal6 (jl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!