18.12.2012 Views

Introduction

Introduction

Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

138<br />

Sabina Fazli<br />

knew that she was paste, and knew that Lucy was real stone” (628). In her simplicity<br />

and moral uprightness she is everything which Lizzie is not: “She was not<br />

beautiful. She had none of the charms of fashion. […] There was a reality and a<br />

truth about her […]” (151). To a certain extent Miss Morstan falls into the same<br />

category: “There was, however, a plainness and simplicity about her costume<br />

which bore with it a suggestion of limited means. The dress was sombre grayish,<br />

beige, untrimmed and unbraided […]” (Doyle, Sign 131). Miss Morstan, as well, in<br />

the end, is the true reward for Watson, the socially acceptable substitute for the<br />

immense riches of the Agra treasure. Both Lucy and Mary Morstan are described<br />

as plain so that the metaphor of the diamond-like virtuous woman can be conferred<br />

on them.<br />

The most telling use of the sentimental image of the diamond can be found in<br />

Coventry Patmore’s The Angel in the House of 1856: Felix compares Honoria, the<br />

idealised wife, to the Koh-i-Noor (Patmore 185) (Hancock 8). Canto XIII of<br />

Book II, “The Espousals”, is titled “The Koh-i-Noor” and praises Honoria’s<br />

submissiveness, but also her cunning and lying in pleasing her husband: “She joins<br />

the cunning of the snake, / to rivet and exalt his love; / Her mode of candour is<br />

deceit” (Patmore 181). It is probably no coincidence that Patmore associates<br />

Honoria’s “cunning” with the diamond. It is, of course, unintentional and comes<br />

to her naturally, “[t]o the sweet folly of the dove” (181). The Canto ends asserting<br />

that “’A woman, like the Koh-i-noor, / Mounts to the price that’s put on her’”<br />

(185). Canto IX, “The Friends”, directly following “The Koh-i-noor”, contains<br />

the related imagery of empire: “A woman is a foreign land, / Of which, though<br />

there he settle young, / A man will ne’er quite understand / The customs, politics<br />

and tongue” (186). While Patmore obviously draws on what Plotz terms the sentimental<br />

or affective image of woman as diamond, he inevitably leads over to a<br />

comparison of woman and a colonised land. The explicit naming of the Koh-i-<br />

Noor already introduces empire and the diamond as a symbol of possession.<br />

I will look at this connection in a separate chapter and begin by showing that it<br />

is possible to distinguish two currents of imagery in the narratives of diamonds<br />

where there are “two very different circulatory systems, one affective, the other<br />

fiscal” (Plotz 337) both subsumed under Daly’s domestic (70) strand. The diamond<br />

which moves around, like money, which is paraphernalia as the Eustace<br />

Diamonds, highlights its material worth and its evasiveness as a possession. It<br />

represents female sexuality as “tendered openly in the market” (Trollope 523).<br />

The diamond as a sentimental metaphor, as applied to Lucy or as in Patmore’s<br />

poem, retains the view of women as objects of desire, minus the fiscal considerations<br />

of material but rather sentimental worth, as the unassuming “Angel in the<br />

House”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!