18.12.2012 Views

Introduction

Introduction

Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

160<br />

Sabina Fazli<br />

flectingly uses Robinson Crusoe. This denial ties in with the haze of forgetting and<br />

repressing which surrounds the theft of the Moonstone from Rachel’s cabinet. In<br />

the following I will look at the way the intrusion of the Other is depicted and how<br />

contact with the Other is framed.<br />

The Moonstone: The Three Indians<br />

As the Indians do not speak, their characterisation relies on the perception of the<br />

diverse cast of letter writers. This strategy first and foremost characterises the<br />

people who describe the Indians rather than the Indians themselves. They function<br />

as a foil on which the different writers project their fears and expectations.<br />

The anonymous cousin’s account of the siege of Seringapatam which forms the<br />

Moonstone’s prologue, describes the ancestors of the Brahmins and depicts the<br />

custom of their watch over the diamond since the eleventh-century. The most<br />

striking characteristic in the Indians is the absence of any individual trait. Not only<br />

are the three Indians who follow the Moonstone to England undistinguishable,<br />

they have also been devoted to the same cause in the same manner over many<br />

generations. The lack of distinctive traits among the three Brahmins is complemented<br />

by their featurelessness as compared with their ancestors in Tipu Sultan’s<br />

palace: “They are indistinguishable from each other, a unitary sign of India: as<br />

reliable and as persistent as ants, unchanged across generations, outside of history”<br />

(Dolin 77). For ages, the same task has been fulfilled by an undistinguishable<br />

procession of descendants of the Brahmins from Somnauth. While, in this case,<br />

the Brahmins belong to the realm of “fable” and “fanciful story” (Collins, Moonstone<br />

13), determined by the nameless cousin’s “superstition” (16) surrounding the<br />

Moonstone, they step out of the fairy-tale frame in Betteredge’s description: For<br />

him they are not mythical agents of Vishnu’s will but a threat to the Verinders<br />

family silver, while asserting that he would not “distrust another person because<br />

he happens to be a few shades darker than myself” (26). After the legend of the<br />

prologue, down-to-earth Betteredge relates the Indians only to his narrowly confined<br />

realm of the house. Apart from the comic effect, Betteredge’s character is<br />

established as practical and unconsciously hypocritical. Betteredge who had earlier<br />

admitted to the Indians’ superior manners later describes them as “snaky” and<br />

possessing a “tigerish quickness” (79). He further remarks that the Brahmins’<br />

pursuit of the diamond “didn’t at all square with my [Betteredge’s] English ideas”<br />

(81). The juxtaposition of the English and the Indian runs through other remarks<br />

by Betteredge: “Here was our quiet English house suddenly invaded by a devilish<br />

Indian Diamond – bringing after it a conspiracy of living rogues” (43). He furthermore<br />

condemns the Indians as practicing “hocus-pocus” (28) and later applies<br />

the same term to Ezra Jennings’ experiment (403). For Betteredge, the alleged<br />

epitome of sound Englishness, “the Hindu priests […] represent dangerous tropical<br />

animality that has encroached upon the temperate and familiar regions of Eng-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!