18.12.2012 Views

Introduction

Introduction

Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Construction of Identity in Northern Irish Novels 207<br />

from the communal Northern Irish world and is able to see the old conflict from<br />

a different perspective.<br />

The language aspect raised here shows a connection between the usage of<br />

Irish and the nationalist topics raised within the poetry. It also proves Anderson’s<br />

argument that communities are united by the same language. Those in Eureka<br />

Street who share an Irish identity and (unlike Jake) want to express it, feel they<br />

belong together when listening to Irish poetry. Although many people are not able<br />

to understand it the printed aspect of this old cultural marker – namely the Gaelic<br />

language – confirms this particular Irish community in their identity. Nevertheless,<br />

it also demonstrates Anderson’s point that certain vernacular languages in the past<br />

became superior to others, in this case English.<br />

It is important to note, however, that Irish generally is more of a symbol to artificially<br />

uphold an Irish identity. In everyday life English is the tool to communicate<br />

for most people. “Any influence from Irish almost certainly derives from<br />

historical, rather than contemporary, contact between the two languages,” observes<br />

Alison Henry (7). When speaking English, all Belfastians use the same dialect<br />

and it cannot be told to which ethnic community the speaker belongs. “Although<br />

Belfast is known to be in many ways a divided society, with often little<br />

contact between the Protestant and Catholic communities, Belfast English is not<br />

distinguished, either phonologically or grammatically, along religious lines” (ibid.<br />

8). If any difference occurs at all it is between classes (working and middle-class)<br />

or generations (older and younger speakers) (ibid. 8). So, even if there is hardly<br />

anything those two communities share, they are united by a common dialect of<br />

English, one that is different from the English spoken in Britain or elsewhere. At<br />

the same time this form of dialect is considered showing “a lack of education”,<br />

and in working life standard English is to be preferred (ibid. 8). When Saoirse is in<br />

the south of Ireland, shortly after having left the North, the cleaning lady of the<br />

school asks her where she is from due to her “funny accent” (Caldwell 138). The<br />

feature of the dialect’s bad reputation is also expressed by Chuckie although he<br />

uses the same dialect as everybody else: “Chuckie was ashamed of the way his<br />

fellow citizens spoke. The accents of his city appalled him […] He longed for<br />

elocutionary elegance” (McLiam Wilson 36ff). On another level this could also<br />

mean that Chuckie does not agree with the situation in Belfast. Although people<br />

try to make opposing political stands it all amounts to the same ‘language’, the<br />

language of sectarianism. Chuckie in contrast like Jake expects something better to<br />

come, still he himself at the beginning is not much different from everybody else.<br />

Considering Anderson’s community theory and definitions of identity it thus<br />

can be seen that Northern Ireland indeed incorporates two ‘nations’. Although the<br />

whole population belongs to the English-speaking community some people –<br />

mostly Catholics – have also referred back to traditional Irish community facets<br />

such as the Irish language in order to define an identity. Obviously, identity is not

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!