18.12.2012 Views

Introduction

Introduction

Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Transnational Identities 341<br />

rounding her which already represents an instance of if not dissolution, then certainly<br />

a weakening of the boundaries between reality and fiction.<br />

This is especially striking since Anna also speaks of her belief that “we live<br />

permanently in the recurrence of our own stories, whatever story we tell” (D 136).<br />

Considering that she is a writer who presently works on researching the story of<br />

Lucien Segura’s life, this comment certainly suggests a deeper meaning: what if she<br />

does exactly this with Lucien’s life? This suspicion is further supported by several<br />

of her remarks that she enjoys “hid[ing] in a stranger’s landscape” (D 75) in order<br />

to escape the violence of her past. It appears that she does exactly this while living<br />

in Segura’s house in France.<br />

Her mentioning of the “small fictional street” Hugo supposedly created for<br />

the fictional character “Jean Valjean to slip into, in which to hide from pursuers”<br />

(D 142) mirrors her behaviour. While this could be merely another instance of the<br />

abundance of references to French literature that line her narrative, her following<br />

mentioning of the street she lives on in San Francisco nevertheless introduces<br />

another element of doubt concerning the truthfulness of her story. One cannot<br />

help but wonder whether she really lives on Divisadero Street or if this is her fictional<br />

street. It would be convenient indeed if she lived on a street named after<br />

“the Spanish word for ‘division,’ the street that at one time was the dividing line<br />

between San Francisco and the fields of the Presidio. Or it might derive from the<br />

word divisar, meaning ‘to gaze at something from a distance’” (D 142). Especially<br />

since she further comments: “It is what I do with my work, I suppose. I look into<br />

the distance for those I have lost, so that I see them everywhere. Even here in<br />

Dému, where Lucien Segura existed” (D 143). It would be a huge coincidence if a<br />

character who is scarred by and distanced from her past accidentally turned up on<br />

a street that fittingly reflected their behaviour with the additional benefit of describing<br />

their style of work, especially since many parts of her narrative shed similar<br />

moments of doubt on her reliability as a narrator.<br />

Considering Ondaatje’s careful structuring of his novels and the significance of<br />

even the smallest details, I cannot believe that this is done without some deliberation.<br />

Such a ‘coincidence’ does indeed fit perfectly with Ondaatje’s tendency to<br />

dilute boundaries since it effectively blurs the line between fact and fiction and<br />

leaves the reader uncertain of what can be trusted anymore. After all, the address<br />

on Divisadero Street is one of the few pieces of information that is actually available<br />

about Anna. 44 If she does not really live there and it is merely a metaphoric<br />

description of the way she leads her life, Divisadero Street could also describe her<br />

state of mind while being in France and reflecting on her past which is territorially<br />

and geographically distanced in California. The novel’s structure certainly supports<br />

such a reading as the following chapter will detail.<br />

44 She even changed her name but does not tell us her new one as the framing passages before the<br />

first chapter indicates.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!