Introduction
Introduction
Introduction
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
220<br />
Melanie Swiatloch<br />
Here Ireland’s pagan past and the existing Catholic morals and values meet in a<br />
central conflict. Another important feature is the coming back to aspects of traditional<br />
Gaelic poetry like rhyme scheme, stanza and metre. In contrast to supporters<br />
of the Gaelic Revival authors of the Irish Literary Movement did not choose<br />
Irish as their form of writing (many writers were just not able to speak or write it)<br />
but Hiberno-English 22, a specific variant of English as spoken by the rural population,<br />
and adapted it to their artistic means (ibid. 148ff). At the same time, we find<br />
militant republican writers like Patrick Pearse 23 whose radical approach was soon<br />
questioned by Yeats and later Frank O’Connor and Sean O’Faolain. Their firsthand<br />
experiences – O’Connor, having witnessed both the Anglo-Irish War and<br />
the Civil War, and O’Faolain, having been involved in the IRA himself, allowed<br />
these writers to take a critical look on Troubles policies (Kennedy-Andrews 2006,<br />
239).<br />
The Anglo-Irish Treaty of 1921-2 changed quite a lot: What the Irish Renaissance<br />
had aimed at was now at least partially achieved – political independence.<br />
Still, the solution was not satisfying for everyone. The separation of Northern<br />
Ireland induced what still eighty-nine years later is clearly visible: a deeply divided<br />
population. In Troubles fiction the focus was now put on the North, and many<br />
Republican writers of the eighties (unlike James Joyce, John Millington Synge or<br />
Lady Gregory) “wrote from positions of defense”, showing the human side of<br />
IRA killers (Keating-Miller 63). At the same time also English writers engaged in<br />
the theme of Northern Irish conflict, mostly in the form of the thriller. In contrast<br />
to the novels from the North, the IRA man here, however, was “simplified and<br />
diabolised” (Kennedy-Andrews 2006, 241). As Elmer Kennedy-Andrews has<br />
noted, “these novelists tended to reproduce the cultural and political views of the<br />
British establishment, thereby reinforcing the hegemonic British discourse regarding<br />
Northern Ireland” (ibid. 241).<br />
Patten describes two trends that took place in Northern Irish fiction. One is<br />
the convention to use realism, the other the “expansion to documentary”, which<br />
according to her are the “result […] of the desire for legitimate or authentic representation<br />
distinguishable from the mass of pulp sensationalism” (Patten 131).<br />
Eureka Street, One by One in the Darkness and Where They Were Missed, written in<br />
1996, 1996 and 2006, feature this documentary style as well. Both McLiam Wilson<br />
and Deirdre Madden were born in the 1960s (1964 and 1960 to be precise), Lucy<br />
Caldwell in 1981, and all belong to the group of postmodern writers Patten men-<br />
22 The origins of Hiberno-English lie in the sixteenth century when the English settled Ireland.<br />
Like all languages of colonial situations also Hiberno-English shows traces of the then dominant<br />
language, Elizabethan English. Furthermore, the English spoken in Ireland adopted many<br />
Gaelic language patterns (vocabulary, loan structures of syntax). Nevertheless, the Hiberno-<br />
English used by Irish poets should not be confused with the actual Irish vernacular (Kosok<br />
149).<br />
23 Patrick Pearse was one of the leaders of the 1916 Easter Rising. He advocated “a myth of blood<br />
sacrifice and mystical notions of Gaelic Ireland” (Kennedy-Andrews 2006, 239).