18.12.2012 Views

Introduction

Introduction

Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

334<br />

Sonja Lehmann<br />

pletely cut off from the world that surrounds them. However, if they are not part<br />

of the real world they cannot really be transnational spaces, which would require<br />

an overlap of spaces that cannot take place if their boundaries/separateness are<br />

insisted upon. There is a logical breach at the centre of both transnational spaces<br />

and communities which reveals all transnational connectedness to be only a<br />

dream, which like the patient’s trompe l’oeil only seems true in moonlight (EP 33).<br />

This leaves an apparent paradox since on the one hand the desert and the villa<br />

clearly are described as transnational spaces but on the other hand they are characterized<br />

in a way that makes their existence impossible. The narrative perspective<br />

of these passages clears up the confusion. Hence, the emphasis on the villa’s separateness<br />

from all other communities is mainly voiced from Hana’s perspective or a<br />

description of Hana’s behaviour. She is the one who feels “secure in the miniature<br />

world she had built” (EP 49; my emphasis) and not unlike her father, Patrick<br />

Lewis, she is characterized by a certain degree of blindness. She can be seen “closing<br />

her eyes against the world around her” because she cannot take the trauma in<br />

the war hospitals around her any longer (EP 51). Furthermore, her obsession with<br />

the English patient further stresses her desire to escape reality. She wants to<br />

“throws herself out of the world to love a ghost” (EP 47) because “[t]here was<br />

something about him she wanted to learn, grow into, and hide in” (EP 54). That<br />

she has succeeded in this wish becomes apparent in her way of talking about the<br />

villa. By describing it as a world of its own, she likens it to the patient’s description<br />

of the desert and thereby admits that she has taken up his perspective of these<br />

transnational spaces. This is completely at odds with the model of transnational<br />

connectedness Kip expresses as shown above. This clash introduces a destructive<br />

potential into the space of the villa. It can best be seen in the patient’s and Kip’s<br />

approaches to cross-national situations which, upon closer inspection, are radically<br />

different from each other.<br />

5.3.2. Kip and the Patient as Contrasting Migrant Figures<br />

The English patient and Kip at first seem to be very similar characters since both<br />

are migrants whose lives span several countries. Kip with his Indian background<br />

does not only identify with India as seen above but also with England because in<br />

colonial India he was brought up with traditions from both countries (EP 301)<br />

and during his time in England he started “to love the English” (EP 202). Likewise,<br />

the patient appears to be connected to several cultures and nations. In addition<br />

to English, he can speak German and appears as equally familiar with the<br />

cultures of England and the rest of Europe (EP 101) as with the tribes of the<br />

North African desert (EP 144). As Rufus Cook sums it up, “So extensive is his<br />

learning that he seems to transcend time, place, and ethnic origin; he feels equally<br />

at home among the English, the Bedouin, and the ancient Greeks or Egyptians”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!