13.02.2013 Views

Download (PDF, 23.58MB) - Plurality Press

Download (PDF, 23.58MB) - Plurality Press

Download (PDF, 23.58MB) - Plurality Press

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LINGUISTIC. 323<br />

general sense Pliny says : nee qucerenda in ulla parte natures<br />

ratio, sed voluntas. 1<br />

Nor do we find Greek less fertile in<br />

instances. Aristotle, when explaining gravity, says :<br />

/uiKpbv<br />

pev (j.6piov riJQ y?iic&amp;gt; eav ptrewpiadiv atytOrj, fyeptTcii, Kcti pivtiv<br />

OVK cdA.ec (parva quo&da/m terras, pars, si elevata dimittitur,<br />

neque vult manere). 2<br />

And: Ael fie Itaaarov Xeyfti/ TOIOVTOV<br />

ft vac, o (j&amp;gt;vaet(3ov\rai elrai, KO.I o vVa(0)(ft, aXXa prj o /3/p KCU<br />

irapa tyvaiv (unumquodque autem tale dicere oportet, quale<br />

naturd sud esse vult, et quod est ; sed non id quod violentid<br />

et<br />

3<br />

prceter naturam est). Of great and more than merely<br />

linguistic importance is what Aristotle &quot;<br />

says in his Ethica<br />

4<br />

magna,&quot; where not only animals, but inanimate beings (fire<br />

striving upwards and earth downwards) are explicitly in<br />

question, and he asserts that they may be obliged to do<br />

something contrary to their nature or their will : irapa<br />

fyvaiv rt, 17 Trap a /3 ovXovrai TTUIEIV, and therefore rightly<br />

places Trap a /3ouAovrcu as a paraphrase of irapa. tyvaiv.<br />

Ba 0/XXov, in ordering the<br />

Anacreon, in his 29th Ode, &amp;lt;e<br />

portrait of his lady-love, says of her hair : &quot;EXt/cac & e\evde-<br />

povg pot TrXoKra^Ltwv, araicra ffvvdetQ, a^)fe, ug Xwo-i, Kflvdai<br />

(capillorum cirros incomposite jungens, sine utut volunt<br />

5<br />

In Grerman, Burger says :<br />

&quot;<br />

hinab will der Bach,<br />

jacere) .<br />

niclit hinan&quot; (the brook will go downwards not upwards).<br />

In daily life we constantly hear :<br />

&quot;<br />

the water boils, it will<br />

run over,&quot;<br />

&quot;<br />

the glass will break,&quot;<br />

&quot;<br />

the ladder will not<br />

stand;&quot;<br />

&quot;<br />

le feu ne veuipas bruler.&quot;<br />

&quot;<br />

la corde, unefois<br />

tordue,VQuttoujours se retordre&quot; In Enghsh, the verb to<br />

1<br />

Plin. Hist, nat.&quot; 37, 15.<br />

2 &quot;<br />

Aristot. De Ccelo.&quot; ii. c. 13,<br />

and let loose, it is carried away and will not rest.&quot; [Tr. s add.]<br />

3 &quot;<br />

Ibid. c. 14, But each thing ought to be named as it wills to be and<br />

&quot;<br />

If a small particle of earth is lifted<br />

really is according to its nature, not as it is by force and contrary to its<br />

nature.&quot; [Tr. s add.]<br />

4 Arist.<br />

&quot;<br />

Eth. i. c. 14.<br />

Mag.&quot;<br />

5 &quot; Let the freely curling locks fall unarranged as they will<br />

[UJce\.&quot;<br />

[Tr. s add]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!