DEL MODERNISMO A LA VANGUARDIA: «CERVANTES. REVISTA ...
DEL MODERNISMO A LA VANGUARDIA: «CERVANTES. REVISTA ...
DEL MODERNISMO A LA VANGUARDIA: «CERVANTES. REVISTA ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
COMEDIA Y LOA INÉDITAS DE <strong>LA</strong> GRAN PASTORAL DE ARCADIA 175<br />
de las piezas de Juan de la Cueva (1579-1581); un 49% representa en el Atila furioso<br />
(1580-1585), de Virués; y otro 50% en La destruicián de Constantinopla, de<br />
G. Lobo Lasso de la Vega. Descomponiendo el 53% a que asciende en nuestra<br />
comedia, hallamos tres bloques de primera Importancia, sobre los que descansa (junto<br />
con la redondilla) el peso del diálogo: octavas, tercetos y sueltos (16% para cada<br />
uno). Juan de la Cueva no emplea los tres tipos estróficos en más de dos ocasiones<br />
(Vieja enamorado, 1580; e Infamador, 1581), con abrumador dominio de las octavas,<br />
cuya proporción se eleva en torno al 40%, mientras la suma de las otras dos<br />
formas queda alrededor del 10%. Dentro de la misma escuela, hallamos la citada<br />
obra de López de Castro, donde un 19% de octavas se destaca sobre «a few sueltos<br />
and tercetos»; las piezas de Francisco de la Cueva, en que las distancias se reducen<br />
(octavas: 6%; sueltos: 16%; tercetos: 12% -Tragedia de Narciso); la anónima Los<br />
cautivos, en que el 39% de sueltos se separa del 6% de tercetos y del 5% de octavas.<br />
Volvemos a encontrar los tres tipos métncos en Virués. Equilibrados (con leve<br />
preferencia por los tercetos y ligero descuido de los sueltos) en La cruel Casandra,<br />
tragedia escrita enteramente en metros italianos. En otras dos piezas en que coinciden<br />
los tres tipos, las diferencias entre ellos son significativas y se saldan mediante<br />
un empleo más prolijo de la estancia.<br />
El fenómeno se repite: a la vista de la investigación de Morley, resulta difícil<br />
hallar una comedia de parecida proporción entre versos italianos y españoles y que,<br />
a su vez, empareje de tal manera el espacio concedido a octavas, tercetos y sueltos.<br />
y tal fenómeno lo perpetuará Lope. Teniendo en cuenta que la proporción de verso<br />
italiano descenderá notablemente en la dramaturgia lopesca de la primera época,<br />
quedando situada en torno a un 25-30%, tampoco dentro de ella es fácil dar con<br />
una pieza que equipare los tres tipos métricos de que nos ocupamos (excepción hecha<br />
de Los amores de Albania e Ismenia, donde los tres se mantienen entre un 7 y<br />
un 10%). Se constata, sin embargo, en lo que llevamos dicho, uno de los matices<br />
implícitos en la expresión «using freely» enunciada por Morley: los dramaturgos<br />
eligen en cada caso libremente la proporción entre las diferentes estrofas. Es decir,<br />
parece asegurada la posibilidad de que un autor decidiera jugar con la abundancia<br />
y el equilibrio de tres tipos métricos italianos en una misma pieza teatral. Recordemos<br />
que el estudio de Morley tiene un valor descriptivo, no normativo. Nos habla<br />
del uso, no de la regla. Nos facilita muy probablemente los límites del empleo de<br />
las diferentes formas estróficas en el período prelopista, pero nos permite asimismo<br />
entrever posibilidades, combinaciones, ocurrencias que muy probablemente se dieron<br />
y hemos perdido. Perfectamente integrada en los límites del uso métrico, La<br />
gran pastoral de Arcadia nos permite comprobar otra de las formalizaciones que<br />
nuestros dramaturgos experimentaron en un período cuyo rasgo más notable es el<br />
de la prueba, el de la búsqueda de una fórmula dramática.<br />
La proporción de estancias (de 14 vv.) no resulta excepcional. Encontramos vanos<br />
casos entre el 2 y el 3%, así como otros en que fue prácticamente inexistente, o empleada<br />
con profusión mucho mayor. Por lo que respecta a las tres liras que aparecen en<br />
nuestra comedia (0,9%), su uso está autorizado en la escena española desde Jerónimo<br />
Bermúdez (1575), y fue continuado por Rey de Artieda, aunque en mucha mayor proporción<br />
que la de la pieza que nos ocupa (Los amantes de Teruel, 11%). Su empleo fue,<br />
no obstante, escaso y las volveremos a hallar en Argensola (Isabela, 1581,3%).<br />
En consecuencia, los puntos seguros inferibles de estos párrafos se concretan<br />
principalmente en dos. De un lado, La gran pastoral de Arcadia debe ubicarse en