DEL MODERNISMO A LA VANGUARDIA: «CERVANTES. REVISTA ...
DEL MODERNISMO A LA VANGUARDIA: «CERVANTES. REVISTA ...
DEL MODERNISMO A LA VANGUARDIA: «CERVANTES. REVISTA ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
264 CUADERNOS PARA INVESTIGACIÓN DE <strong>LA</strong> LITERATURA HISPÁNICA<br />
FLOR. tu papel, hija prudente?<br />
A cuatro del mes que viene 14<br />
¡Que esto engendré yo conmigol.<br />
Veneno son sus razones.<br />
JIM.<br />
Esa es mentira mhumana,<br />
y así pondré satisfecha,<br />
95<br />
¿A dónde, mujer errada,<br />
dime, tenías guardada<br />
esta tinta?<br />
80<br />
porque sepa el día y la fecha,<br />
un día antes de mañana.<br />
Le lleva, ¡oh Rodngo fiel!<br />
JIM.<br />
Entre algodones 18<br />
pues éste, Flora, al momento 15 CONO.<br />
CONO.<br />
Infame, suelta el papel.<br />
Hija aleve, este segundo<br />
pesar me has quendo dar,<br />
hoy aquí he de derramar<br />
JIM.<br />
100 tu sangre por todo el mundo.<br />
Pues, ¿tan mal le represento? 16 SANCo<br />
85 Cierto que desde pequeño,<br />
padre, habéis sido maldito.<br />
Teneos 19, Conde, ¿hay tal porfía?<br />
JIM.<br />
CONO.<br />
Oye, por Dios que está escnto,<br />
En fin, ¿me queréis matar?<br />
ahora es mayor el empeño. (Lee.) CONO.<br />
Dice así: Rodrigo de Vivar, dueño mío,<br />
sácale a este papel por buenas pala-<br />
La muerte aquí te he de dar.<br />
bras lo que te escribo en él, y sabrás JIM.<br />
el ahogo en que estoy. Mi padre me<br />
casa, y habiendo hecho diligencias, he<br />
No hagáis tal, por vida mía.<br />
sabido, que es con un hombre, holga- CONO.<br />
réme que sea con otra persona, por lo<br />
que lo has de sentir: Dios te guarde.<br />
105 Aquesta espada teñida<br />
en tu sangre ha de vengarme.<br />
CONO. JIM.<br />
[Vil, infame!, ¿a mi enemigo. ¿Aún porfías en matarme,<br />
90 le hablas 17 tan tiernamente, señor, jurada mi Vida?<br />
14 v. 76. También es propio de la comedia burlesca el lenguaje del disparate, del que aquí hace<br />
gala Flora y también Jimena en el verso 80 en forma de perogrullada, igualmente habitual en los disparates.<br />
15 v. 82. Aquí Cáncer Juega con el hipérbaton como otro elemento burlesco, además tendríamos la<br />
típica anteposrción del pronombre átono ante Imperativo (Lapesa, p. 261), Y un leísmo de cosa, así<br />
como un paréntesis que contribuye a crear una mixtura verborum cuyo sentido vendría a ser: «Flora,<br />
llévale éste (el papel), ¡oh, Rodrigo Fiel!, al momento»<br />
ro v. 84. Jugando con la anfibología, tan cara a Cáncer, se produce la ruptura del marco de<br />
ficcionalidad convencional existente entre actor y espectador, con una finalidad humorística. Es la actnz<br />
y no el personaje quren habla ahora, entendiendo que cntican su forma de actuar.<br />
17 v. 90. Así en el texto, sin embargo el sentido pide singular pues el sujeto de la acción parece<br />
ser «tu papel» y no Jimena, como muestra el verso 93 en el que nuevamente el deíctico «sus» se refiere<br />
al papel. También podríamos entender una elipsis de la preposición «en» (en tu papel) por necesidades<br />
métricas y acorde con el movimiento rápido de la Comedia.<br />
18 v. 96. Cáncer Juega con el doble sentido de la expresión, el de guardar algo muy delicado y<br />
quebradizo (Covarrubias) y el de cualquier matena ya sea de seda, ya de lana, que se pone dentro del<br />
tintero para que recoja la tinta, y la pluma tome sólo lo que fuera menester para Ir escribiendo (Autoridadesi.<br />
19 v. 101. «Vale también detenerse o pararse» (Autoridades).