Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana:
Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana:
Las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana:
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
se puede desdob<strong>la</strong>r en niveles de acuerdo<br />
con <strong>la</strong>s ocasiones, <strong>la</strong>s regiones y <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />
sociales, los aportes africanos están más<br />
o menos completamente integrados al<br />
sistema lingüístico del portugués brasileño,<br />
conforme a los niveles socio<strong>cultura</strong>les<br />
de lenguaje, mientras que el portugués<br />
de Portugal (antiguo y regional) fue<br />
africanizado de cierta forma por el hecho<br />
de una <strong>la</strong>rga convivencia.<br />
La comp<strong>la</strong>cencia o resistencia frente<br />
a esas influencias recíprocas es una<br />
cuestión de orden socio<strong>cultura</strong>l, y los<br />
grados de mestizaje lingüístico coinciden<br />
generalmente, aunque no de manera<br />
absoluta, con los grados de mestizaje<br />
biológico que existen en Brasil.<br />
Por lo tanto, a partir de ese tipo de<br />
reorientación metodológica que<br />
da visibilidad y voz a los hab<strong>la</strong>ntes<br />
negroafricanos en <strong>la</strong> historia de <strong>la</strong> lengua<br />
portuguesa en Brasil, llegamos a <strong>la</strong><br />
conclusión de que tres familias lingüísticas<br />
dieron origen a una nueva variación<br />
de <strong>la</strong> lengua portuguesa-brasileña,<br />
mestiza: <strong>la</strong> familia indoeuropea, que tuvo<br />
origen entre Europa y Asia, de <strong>la</strong> cual <strong>la</strong><br />
lengua portuguesa forma parte entre <strong>la</strong>s<br />
neo<strong>la</strong>tinas; <strong>la</strong> familia de <strong>la</strong>s lenguas tupí,<br />
que se esparce por América del Sur, entre<br />
el<strong>la</strong>s el grupo tupí-guaraní, dominante en<br />
<strong>la</strong> costa atlántica; y <strong>la</strong> familia Níger-Congo,<br />
que tuvo origen en África subsahariana y se<br />
expandió en gran parte de ese continente,<br />
destacando <strong>la</strong>s lenguas del grupo bantú,<br />
yoruba y gbe.<br />
África del Oeste<br />
Lenguas gbe<br />
1. Gana<br />
2. Togo<br />
3. Benin<br />
Lengua yoruba<br />
4. Nigeria<br />
África Bantú<br />
5. Gabón<br />
6. Congo-Brazzaville<br />
7. Congo-Kinshasa<br />
8. Ango<strong>la</strong><br />
9. Mozambique<br />
Bibliografía<br />
Castro, Yeda Pessoa de. Os fa<strong>la</strong>res africanos<br />
na interação social do Brasil Colônia.<br />
Salvador, Centro de Estudos Baianos-<br />
Universidade Federal da Bahia, 1980.<br />
Castro, Yeda Pessoa de. No canto do<br />
aca<strong>la</strong>nto. Salvador, Centro de Estudos<br />
Afro-Orientais, 1990.<br />
Castro, Yeda Pessoa de. A língua mina-jeje<br />
no Brasil: um fa<strong>la</strong>r africano em Ouro Preto<br />
do século XVIII. Belo Horizonte, Fundação<br />
João Pinheiro, 2002.<br />
Castro, Yeda Pessoa de. Fa<strong>la</strong>res africanos<br />
na Bahia: um vocabulário afro-brasileiro.<br />
Río de Janeiro, Academia Brasileira de<br />
Letras/Topbooks Editora, 2009.<br />
Greenberg, Joseph. The <strong>la</strong>nguages of<br />
Africa. Bloomington, Indiana University,<br />
1966.<br />
Lima, Vivaldo da Costa. A família de santo<br />
nos candomblés jejes-nagôs da Bahia. Um<br />
estudo de re<strong>la</strong>ções intragrupais. Salvador,<br />
Corrupio, 2002.<br />
Mingas, Amélia. Interferência do kimbundu<br />
no português fa<strong>la</strong>do em Lwanda. Luanda,<br />
Campo das Letras, 2000.<br />
Neto, Serafim da Silva. Introdução ao<br />
estudo da língua portuguesa no Brasil. Río<br />
de Janeiro, INL/MEC, 1963.<br />
Rodrigues, Nina. Os africanos no Brasil. Río<br />
de Janeiro, Companhia Editora Nacional,<br />
1945.<br />
65