15.01.2015 Views

Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992

Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992

Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

From R<strong>ed</strong> Shift (1988)<br />

De Rojo turnar (1988)<br />

*<br />

now or les s of a forest / al! the time in a pause, point<strong>ed</strong><br />

inland / lewt marsh add / a date bas<strong>ed</strong> on still air /<br />

name can't stick al! that treeline /lemp synod / how after<br />

is al! / ever since "white blood", a rise etch<strong>ed</strong> at her /<br />

how far back would an idea go / palatine of paper<br />

*<br />

aún ahora o menos de un bosque / todo el tiempo en una pausa, orientada<br />

tierra adentro / los quito marisma añada / una cita basada en aire qu<strong>ed</strong>o /<br />

nombra a palo seco la arbol<strong>ed</strong>a /olémpara sínodo / cómo luego<br />

es todo / desde que "la sangre blanca", un elevarse a el!a el aguafuerte /<br />

hasta dónde una idea retroc<strong>ed</strong>iera / palatino de papel<br />

*<br />

dune over by a voice / thill mang pea / (slodd drapery)<br />

bacon old with outside / poon inuit / happenstance salsa /<br />

"brown fries". her fill of bl<strong>ed</strong> book / mountains have a matter /<br />

she'l! like someone at the beginning of a career when al!<br />

the <strong>ed</strong>ges rub off on her hands / "teach stools" / daze vel<br />

*<br />

endunar por la voz / vara dero guisante / (vendoda pañería)<br />

tocino viejo de intemperie / induir maón / ocurspectiva salsa /<br />

"picadillo", sus angrados de cama ron / montes tienen materia /<br />

le gustará a el!a alguien al comienzo de una profesión cuando todos<br />

los bordes caigan en sus manos / "sutiles de enseñar" / estupeface bon<br />

*<br />

sauch eyeline / didn't birth leave a mood / sid<strong>ed</strong> swim,<br />

lines outside / fog dri<strong>ed</strong> to a spe<strong>ed</strong> / picturing what<br />

happens to my elbow / olfact name. quirr al! to foam / why<br />

242<br />

tal ristra de ojos / no dejó un talante nacer / de lado nada,<br />

líneas afuera / reseca niebla a velocidad / representando lo que<br />

a la mano ocurre / nombre olfatea, acuar todo a espuma / por qué<br />

243<br />

*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!