Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
various important parts of their wills remov<strong>ed</strong>. The<br />
part of my will that was remov<strong>ed</strong> retums for brief<br />
moments, though I'm not sure which part it was. I think<br />
the upper parto When it retums largue about cause and<br />
effect, not caring for either one but hopeful that<br />
a third term might be invent<strong>ed</strong> to describe the process<br />
of going on. When it disappears I grow silent and still<br />
another kind of cloud forms.<br />
From Notesfor Echo <strong>La</strong>ke (1981)<br />
Notesfor Echo <strong>La</strong>ke 2<br />
He would as sume a seeing into the word, whoever was there to look.<br />
Would care to look. A coming and going in smoke.<br />
A part and aparto<br />
Voices through a wall. They are there because we hear them what do we<br />
hear. The pitch rises toward the end to indicate a question.<br />
What's growing in the garden.<br />
To be at a loss for words. How does the mind move there, walking<br />
beside the bank of what had been a river. How does the light.<br />
And rhythm as an arm, rhythm as the arm extend<strong>ed</strong>, he tums and tums<br />
remembering the songo What did she recall.<br />
It was of course the present the sibyl most clearly saw, reading the<br />
literal signs, the words around her, until a further ser of signs appear<strong>ed</strong>.<br />
And to divine the fullness of the message she utter<strong>ed</strong> would demand oí<br />
her listener an equivalent attention. The message was the world translat<strong>ed</strong>,<br />
and speaker and listener became one. Her message was the sign<br />
itself.<br />
276<br />
los pobres, y perdieron partes notables de su voluntad. <strong>La</strong> parte de mi<br />
voluntad que me quitaron vuelve a veces brevemente, aunque no sé<br />
bien de qué parte se trata. Creo que de la superior. Cuando vuelve<br />
discuto sobre causas y efectos, sin que me importe ni lo uno ni lo otro<br />
pero con la esperanza de que se invente un tercer término que describa<br />
el proceso de continuar. Cuando se esfuma me qu<strong>ed</strong>o callado y se<br />
forma aun otro tipo de nube.<br />
De Notas para el lago del eco (1981)<br />
Notas para el lago del eco 2<br />
Daba por supuesto que era visible el interior de la palabra, quienquiera<br />
estuviese allí para mirarla. Quienquiera quisiera mirar. Un ir y venir<br />
en humo.<br />
Una parte un aparte.<br />
Voces a través de la par<strong>ed</strong>. Están ahí porque les oímos qué es lo que<br />
oímos. <strong>La</strong> entonación asciende al final para indicar que se trata de una<br />
pregunta.<br />
Qué es lo que crece en el jardín.<br />
No encontrar las palabras. Cómo se mueve ahí el pensamiento, al<br />
andar junto a la orilla de lo que había sido un río. Cómo la luz.<br />
y el ritmo como un brazo, ritmo como el brazo extendido, él da<br />
vueltas al acordarse de la canción. De qué se acordó ella.<br />
Era por supuesto el presente lo que con mayor claridad veía la sibila al<br />
leer los signos literales, las palabras a su alr<strong>ed</strong><strong>ed</strong>or, hasta que aparecía<br />
un conjunto ulterior de signos. y adivinar la integridad del mensaje<br />
que pronunciaba exigía una atención equivalente por parte de quien la<br />
escuchaba. El mensaje era el mundo traducido, y hablante y oyente se<br />
hacían uno. Su mensaje era el signo mismo.<br />
277