Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Hermes alike as the bearer and concealer. Hermes as the signo<br />
Who lives in the speaking and unlistening, wild onions by the river,<br />
roses in the garden a hundr<strong>ed</strong> years old, lilac, iris, poppy, jasmine<br />
trellis<strong>ed</strong> above the kitchen window.<br />
They walk beside departure and images of a dry riverb<strong>ed</strong> unfold, voices<br />
through a wall arm in armo They walk beside an answer typing each<br />
letter as it appears. A large white room has a beam<strong>ed</strong> ceiling. The poor<br />
live in long rowS.<br />
While staring at the sea he paints a woman's face, requests more light<br />
and time. Is there ever an image that appears, word inside word, skin<br />
blue as dust, nameless hills beyond. Is there an image if there is.<br />
To be at a loss and to retum there, saying things and speaking, it's<br />
start<strong>ed</strong> to rain. He paints a woman's face the color ofthe sea but<br />
portrays someone else as an empty chair. Then he leams to erase four<br />
words each day.<br />
As an arm fold<strong>ed</strong> might mean 'to flow'.<br />
They collide near the cafe door, smile politely and pass. He watches<br />
the philosopher tum the comer and disappear.<br />
There is agreable poetry.<br />
There is poetry like a white cloth.<br />
There's a poetry licking its tongue.<br />
Let me lend you my fork<br />
Voice occurs through a wall.<br />
Hermes portador y encubridor a un tiempo. Hermes el signo.<br />
Quien vive en el hablar y en el desoír, cebollas silvestres junto al río,<br />
rosas en el jardín de cien años, lilas, iris, amapolas, jazmín emparrado<br />
sobre la ventana de la cocina.<br />
Caminan junto a la desp<strong>ed</strong>ida y se revelan imágenes del lecho seco de<br />
un río, voces que cogidas del brazo cruzan la par<strong>ed</strong>. Caminan junto a<br />
una respuesta que mecanografía cada letra en el momento en que<br />
aparece. Una habitación blanca, amplia, tiene vigas en el techo. Viven<br />
los pobres en largas hileras.<br />
Mirando al mar él pinta el rostro de una mujer, pide más luz y más<br />
tiempo. Habrá jamás una imagen que se aparezca, palabra en la<br />
palabra, piel azul como polvo, montes sin nombre detrás. Habrá una<br />
imagen si es que hay.<br />
Estar perdido sin palabras y volver allá, decir cosas y hablar, se ha<br />
puesto a llover. Pinta el rostro de una mujer del color del mar pero a<br />
otra persona retrata en la forma de una silla vaCÍa. Aprende entonces a<br />
borrar cuatro palabras diarias.<br />
Como un brazo doblado pu<strong>ed</strong>e querer decir "fluir".<br />
Chocan junto a la puerta del café, sonríen <strong>ed</strong>ucadamente y sigue cada<br />
cual su camino. Él observa al filósofo doblar la esquina y desaparecer.<br />
Hay poesía agradable.<br />
Hay poesía como tela blanca.<br />
Hay poesía que se lame la lengua.<br />
Déjame prestarte mi ten<strong>ed</strong>or.<br />
<strong>La</strong> voz ocurre a través de la par<strong>ed</strong>.<br />
278<br />
279