15.01.2015 Views

Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992

Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992

Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hermes alike as the bearer and concealer. Hermes as the signo<br />

Who lives in the speaking and unlistening, wild onions by the river,<br />

roses in the garden a hundr<strong>ed</strong> years old, lilac, iris, poppy, jasmine<br />

trellis<strong>ed</strong> above the kitchen window.<br />

They walk beside departure and images of a dry riverb<strong>ed</strong> unfold, voices<br />

through a wall arm in armo They walk beside an answer typing each<br />

letter as it appears. A large white room has a beam<strong>ed</strong> ceiling. The poor<br />

live in long rowS.<br />

While staring at the sea he paints a woman's face, requests more light<br />

and time. Is there ever an image that appears, word inside word, skin<br />

blue as dust, nameless hills beyond. Is there an image if there is.<br />

To be at a loss and to retum there, saying things and speaking, it's<br />

start<strong>ed</strong> to rain. He paints a woman's face the color ofthe sea but<br />

portrays someone else as an empty chair. Then he leams to erase four<br />

words each day.<br />

As an arm fold<strong>ed</strong> might mean 'to flow'.<br />

They collide near the cafe door, smile politely and pass. He watches<br />

the philosopher tum the comer and disappear.<br />

There is agreable poetry.<br />

There is poetry like a white cloth.<br />

There's a poetry licking its tongue.<br />

Let me lend you my fork<br />

Voice occurs through a wall.<br />

Hermes portador y encubridor a un tiempo. Hermes el signo.<br />

Quien vive en el hablar y en el desoír, cebollas silvestres junto al río,<br />

rosas en el jardín de cien años, lilas, iris, amapolas, jazmín emparrado<br />

sobre la ventana de la cocina.<br />

Caminan junto a la desp<strong>ed</strong>ida y se revelan imágenes del lecho seco de<br />

un río, voces que cogidas del brazo cruzan la par<strong>ed</strong>. Caminan junto a<br />

una respuesta que mecanografía cada letra en el momento en que<br />

aparece. Una habitación blanca, amplia, tiene vigas en el techo. Viven<br />

los pobres en largas hileras.<br />

Mirando al mar él pinta el rostro de una mujer, pide más luz y más<br />

tiempo. Habrá jamás una imagen que se aparezca, palabra en la<br />

palabra, piel azul como polvo, montes sin nombre detrás. Habrá una<br />

imagen si es que hay.<br />

Estar perdido sin palabras y volver allá, decir cosas y hablar, se ha<br />

puesto a llover. Pinta el rostro de una mujer del color del mar pero a<br />

otra persona retrata en la forma de una silla vaCÍa. Aprende entonces a<br />

borrar cuatro palabras diarias.<br />

Como un brazo doblado pu<strong>ed</strong>e querer decir "fluir".<br />

Chocan junto a la puerta del café, sonríen <strong>ed</strong>ucadamente y sigue cada<br />

cual su camino. Él observa al filósofo doblar la esquina y desaparecer.<br />

Hay poesía agradable.<br />

Hay poesía como tela blanca.<br />

Hay poesía que se lame la lengua.<br />

Déjame prestarte mi ten<strong>ed</strong>or.<br />

<strong>La</strong> voz ocurre a través de la par<strong>ed</strong>.<br />

278<br />

279

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!