Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sent to the grocer for milk The moment before The mops on the old<br />
porch have begun to dissolve. Don't turn the lighton till you get the shade.<br />
Atop a small house, the cartoon dog types away. Tum the page.<br />
Shorter is. The fem sits, its c1ay pot in a pool of water. In doubles,<br />
that' s call<strong>ed</strong> poaching. The back of the television faces the window. From<br />
pere you can smell the sexo Give those socks a little more time. More<br />
jnarrow. \<br />
At the arch<strong>ed</strong> door of the restaurant she checks her watch, a delicate<br />
gold bracelet dangling from her wrist. Bands of a deep orange streak a<br />
near purple sky, the brisk air shuddering in the small trees, slender<br />
branches bending back. Children begin to gather up their toys; lights on,<br />
their homes begin to glow. The host, recognizing the Marchioness,<br />
invites her in.<br />
Ketjak (1978) (a fragment)<br />
Revolving door.<br />
Revolving door. A sequence of objects which to him appears to be a<br />
caravan of fellaheen, a circus, begins a slow migration to the right<br />
vanishing point on the horizon lineo<br />
Revolving door. Fountains ofthe financial district. Houseboats beach<strong>ed</strong><br />
at the point of low tide, only to float again when the sunset it reflect<strong>ed</strong> in<br />
the water. A sequence of objects which to him appears to be a caravan of<br />
fellaheen, a circus, camels pulling wagons ofbear cages, tam<strong>ed</strong> ostriches<br />
in toy hats, begins a slow migration to the right vanishing point on the<br />
horizon lineo<br />
Revolving door. First flies of summer. Fountains of the financial district<br />
spout. She was a unit in a bum space, she was a damag<strong>ed</strong> child. Dark<br />
brown houseboats beach<strong>ed</strong> at the point of low tide-men atop their cabin<br />
roofs, idle, playa dobro, a jaw's harp, a 12-string guitar-nly to float<br />
324<br />
¿<strong>La</strong> chica enviada a la tienda a por leche ¿El momento previo En el viejo<br />
porche la fregona se ha empezado a disolver. No enciendas la luz hasta<br />
que te dé la sombra. Encima de una casita el perro animado escribe a<br />
máquina. Pasa la página.<br />
Más breve es. El helecho sentado, su maceta de barro en un charco de<br />
agua. Cuando son dobles se llama robar. <strong>La</strong> espalda de la televisión mira<br />
por la ventana. Desde aquí se le pu<strong>ed</strong>e oler el sexo. Deja esos calcetines<br />
un rato más. Más estrecho.<br />
Bajo el arco de la entrada al restaurante ella consulta el reloj, delicada<br />
pulsera de oro que le cuelga de la muñeca. Franjas intensas de color<br />
naranja cruzan un cielo casi violeta, el aire fresco que estremece los<br />
arbolitos, ramas esbeltas se comban hacia atrás. Los niños empiezan a<br />
recoger sus juguetes; van iluminándose sus hogares al encenderse las<br />
luces. Reconociendo a la marquesa, el dueño la invita a pasar.<br />
Ketjak (1978) (fragmento)<br />
Puerta giratoria.<br />
Puerta giratoria. Una sucesión de objetos que a él le parece una caravana<br />
de fellahin, un circo, inicia un lento movimiento migratorio hacia la<br />
derecha en dirección al punto de fuga del horizonte.<br />
Puerta giratoria. Fuentes del barrio financiero. Casas flotantes varadas en<br />
la bajamar para volver de nuevo a flote al reflejarse en el agua la puesta<br />
del sol. Una sucesión de objetos que a él le parece una caravana de<br />
fellahin, un circo, camellos que arrastran las jaulas de los osos, avestruces<br />
amaestradas con sombreritos de juguete, inicia un lento movimiento<br />
migratorio hacia la derecha en dirección al punto de fuga del horizonte.<br />
Puerta giratoria. <strong>La</strong>s primeras moscas del verano. Manan las fuentes del<br />
barrio fmanciero. Ella era una hebra en un mal rollo, una criatura<br />
estropeada. Casas flotantes de color marrón oscuro varadas en la bajamar<br />
~n los tejados hombres ociosos tocan el dobro, el arpa de boca, la<br />
guitarra de 12 cuerdas- para volver de nuevo a flote al reflejarse en el<br />
325