Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
Pujals-Esteban_ed_La-Lengua-Radical_Editorial-Gramma_1992
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
That guy sure lik<strong>ed</strong> house plants (speaking of Matisse).<br />
And now the story of the Frog Princess. In the dark r<br />
search through the drawer for a blue towel (a mirror<strong>ed</strong><br />
wall).<br />
And now the story of the Frog Princess. Outside each<br />
window (writing) ropes are hanging from the roof. Outside<br />
each door is a ladder. After the black and white<br />
period comes a time for the gradual reintroduc~io~ of<br />
color tentative at first then more assur<strong>ed</strong> but th1S 1S<br />
not that time.<br />
And now the story of the Frog Princess. In what' s possible<br />
is an interim.<br />
A aquel tipo sin duda le gustaban las plantas de interior (hablando de<br />
Matisse).<br />
y ahora el cuento de la princesa rana. Busco en la oscuridad una toalla<br />
azul (una par<strong>ed</strong> de azogue) en el cajón.<br />
y ahora el cuento de la princesa rana. Fuera de todas las ventanas<br />
(escritura) cuelgan cuerdas del tejado. Fuera de cada puerta hay una<br />
escalerilla. Tras el período en blanco y negro llega el momento de<br />
reintroducir gradualmente el color al principio de manera indecisa y<br />
luego con más convicción pero éste no es aquel tiempo.<br />
y ahora el cuento de la princesa rana. En lo que es posible hay un ínterin.<br />
Outside each writing (window) she appears to stand far off.<br />
Momma and Poppa say this tastes a) good b) ungood c)<br />
any two of the above.<br />
Al exterior de cada escritura (ventana) ella parece estar lejos. Mamá y<br />
papá dicen que esto sabe a) rico b) no tan rico c) dos posibilidades<br />
cualesquiera de las arriba citadas.<br />
Should not the first beat of bar 45 of the opening piece<br />
of Opus 11 be a major third<br />
Acaso se debería el primer tiempo del compás 45 de la pieza que abre la<br />
Opus 11 ser una tercera mayor.<br />
Such as fingerprints across the heart<br />
Como huellas dactilares sobre el corazón.<br />
Such as archipelagoes<br />
Como archipiélagos.<br />
The man the rain the wind off the water drove wet<br />
cover<strong>ed</strong> his head<br />
00 to the coroner and buy me a watch<br />
270<br />
El hombre al que la lluvia el viento del agua empapó se cubría la cabeza.<br />
Vete al lacayo y cómprame un reloj.<br />
271