72 - El reverso. Arqueología <strong>de</strong>l filósofo en pantuflasAgustín García Calvo. Es más que posible que el reverso se haya institucionalizado,colectivizado con las exitosas sagas metaliterarias <strong>de</strong>l presente.Pero la culminación en imagen <strong>de</strong> esta genealogía la encontramos sin dudaen el Kamus <strong>de</strong> la extraña y, cómo no, precursora película <strong>de</strong> Nemesio Sobrevila,El sexto sentido, <strong>de</strong> 1929. El largometraje está disponible en el catálogo en línea<strong>de</strong> Europa Film Treasures <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la copia cedida por la Filmoteca Española. ComoMax Aub <strong>de</strong>cía, es pasmo y pasto <strong>de</strong> eruditos, e incluso algún profesor universitarioha puesto esta película a la luz <strong>de</strong> las reflexiones <strong>de</strong> Walter Benjamin sobrela crisis <strong>de</strong> la representación y el montaje tras la llegada <strong>de</strong>l cine. La película narrauna historia al más puro estilo <strong>de</strong>l vo<strong>de</strong>vil. Dos jóvenes, uno optimista y otropesimista, una <strong>de</strong> las novias corista, su padre es capaz <strong>de</strong> cualquier cosa porno per<strong>de</strong>rse la última corrida <strong>de</strong> toros. Y todo el equívoco lo media Kamus. “Elatrabiliario Kamus, mezcla <strong>de</strong> artista, borracho y filósofo, cree haber <strong>de</strong>scubiertoen el cinematógrafo un SEXTO SENTIDO”. Este acabará apaleado por todos alaplicar su sistema <strong>de</strong> “precisión mecánica” para mostrar la verdad. Kamus estáinterpretado nada menos que por Ricardo Baroja: calvo, en su gabinete, agarradopor igual a la cámara que a la botella, en bata y alpargatas, con la arrogancia<strong>de</strong>l inventor, <strong>de</strong>l filósofo, <strong>de</strong>l artista.Parece la encarnación viva <strong>de</strong> El doctor Lañuela. La historia, una adaptaciónlibre <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Ros <strong>de</strong> Olano. En el nudo <strong>de</strong> tan chusca trama todo un ejercicio<strong>de</strong> cámara objetiva, cámara oculta, falso documental, cámara libre y metacineque pue<strong>de</strong> echarse a pelear con Ruttman o Vertov y viene a <strong>de</strong>smontarlas teorías <strong>de</strong>l nuevo objetivismo. Con el reverso, con el precursor, siemprepasa lo mismo que ya censuraba Menén<strong>de</strong>z Pelayo sobre “lo contradictorio,antinómico y vago <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as generales que informan aquella brillante literaturaromántica, don<strong>de</strong> todo acierto parece como instintivo y don<strong>de</strong> se proce<strong>de</strong>siempre por atisbos, vislumbres, adivinaciones y fantásticos caprichos muchomás que por principios lógicamente madurados”.Notas1. “Hijo<strong>de</strong>dios Estiércol<strong>de</strong>ldiablo <strong>de</strong> Nosesabedón<strong>de</strong>”, según la última traducción al español, directa <strong>de</strong>l alemán yrealizada por Miguel Temprano, Alba, Barcelona, 2007.2. Las innumerables referencias <strong>de</strong> Borges a las estrategias <strong>de</strong> reescritura, metaliteratura y juego autorial en prólogosy algunas <strong>de</strong> sus piezas maestras (El otro, el Menard, el prólogo a El jardín <strong>de</strong> sen<strong>de</strong>ros que se bifurcan) estántamizadas por la referencia e influjo constante <strong>de</strong>l “sastre” <strong>de</strong> Carlyle.3. El calibre <strong>de</strong> este “prólogo a Silverio Lanza”, que diría Juan Ramón Jiménez, no sólo fascinó al propio Juan Ramónque, en señal <strong>de</strong> admiración, asegura que hubo <strong>de</strong> leerlo varias veces, sino que seguramente motivó el que JorgeLuis Borges seleccionara este tomo, <strong>de</strong> entre toda la obra <strong>de</strong> Ramón, para su magna biblioteca universal.4. Aunque poco mencionado, un bisabuelo suyo, Francisco Amorós y On<strong>de</strong>ano, fue introductor <strong>de</strong> la pedagogía<strong>de</strong> Pestolazzi en las aca<strong>de</strong>mias militares y “escuelas normales”, por instrucciones <strong>de</strong>l mismísimo Carlos IV, y tambiénpionero <strong>de</strong> la Gimnástica como “Educación Física y Moral”.5. Mas y Pi (1878-1916), catalán exiliado, a<strong>de</strong>más poeta, está consi<strong>de</strong>rado el receptor más entusiasta <strong>de</strong>l futurismoen Argentina e introductor <strong>de</strong> vanguardias artísticas en el ámbito sudamericano. Tuvo estrechas relaciones conMacedonio Fernán<strong>de</strong>z y otro catalán, Carlos Malagarriga, todos ellos verda<strong>de</strong>ros agitadores <strong>de</strong> la escena cultural poraquellos lares.6. Una vez más se intuye la presencia <strong>de</strong> Jean Paul, que en su primera novela, La logia invisible, también incluía unconsolador “evangelio” <strong>de</strong>stinado a sus lectores titulado “Siete palabras”. Ramón siempre vio en Lanza un continuador<strong>de</strong> la “i<strong>de</strong>a aniquiladora” <strong>de</strong> Jean Paul.7. Unamuno estuvo trabajando en 1900 en traducciones <strong>de</strong> Carlyle, a razón <strong>de</strong> “cuatro o cinco horas diarias”, yrealizó una tentativa sobre el Sartor resartus. Más tar<strong>de</strong> Lázaro Galdiano intentó retomar el proyecto y fue Unamuno elque lo rechazó. De todas formas, no es casual que la primera traducción al español <strong>de</strong> esta obra <strong>de</strong> Carlyle la realizara,<strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>l traductor Edmundo González Blanco, la editorial <strong>de</strong> Amor y pedagogía, Heinrich y Compañía, en 1905.
El reverso. Arqueología <strong>de</strong>l filósofo en pantuflas - 738. Este texto es mucho más amplio y está extraído <strong>de</strong>l libro testimonial <strong>de</strong> un discípulo <strong>de</strong> Giner <strong>de</strong> los Ríos, el arquitecto,historiador <strong>de</strong>l arte y poeta José Pijoán en Mi don Francisco Giner (1906-1910), editado en 1927. Sobre el gustokrausista por el humorismo, y en especial por el humorismo richteriano, y <strong>de</strong>l propio Carlyle, hay importantes muestrasen uno <strong>de</strong> los órganos críticos principales <strong>de</strong> la cultura krausista, la Revista Ibérica <strong>de</strong> ciencias, política, literatura, artes einstrucción pública, don<strong>de</strong> su “editor responsable”, Miguel Morayta, saluda las obras, normalmente ediciones francesas,<strong>de</strong>l “jefe primero y principal <strong>de</strong> la serie <strong>de</strong> houmoristas [sic] que ilustran las literaturas mo<strong>de</strong>rnas [...] Evangelio y canon<strong>de</strong> la escuela romántico-humorista”. En las páginas <strong>de</strong> El Español, en agosto <strong>de</strong> 1845, el romanticismo progresista ya leconsi<strong>de</strong>ra uno <strong>de</strong> “nuestros clásicos”, junto a Rabelais o Sterne.9. “El libro es extenso, contiene cerca <strong>de</strong> 500 páginas, en cuarto mayor. No fue leído en su tiempo. Ni aún lo cita Menén<strong>de</strong>zPelayo en su Índice expurgatorio <strong>de</strong>l pensamiento español [...] Que<strong>de</strong> para otra ocasión y volvamos ahora a laspoesías <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Mairena”. Se refiere Machado a la censura en Historia <strong>de</strong> los heterodoxos españoles <strong>de</strong>l tratado <strong>de</strong>su bisabuelo paterno y “filósofo autodidacto”, José Álvarez Guerra, titulado Unidad simbólica y <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>l hombre en latierra o filosofía <strong>de</strong> la razón por un amigo <strong>de</strong>l hombre, <strong>de</strong> 1837, que se consi<strong>de</strong>ra precursor ambiental <strong>de</strong>l armonismo yel panteísmo krausista, y es para M. Pelayo uno <strong>de</strong> esos libros “inauditos y semifilosóficos [...] muestras originalísimas<strong>de</strong>l talento audaz e inventivo que tenemos los españoles abandonados, sin temor <strong>de</strong> Dios, a nuestra espontaneidadracional, para ponernos <strong>de</strong> un salto, sin libros, en propia conciencia, y como por adivinación y ciencia infusa, al nivel <strong>de</strong>los más a<strong>de</strong>lantados <strong>de</strong>svaríos intelectuales <strong>de</strong> otras naciones y hasta <strong>de</strong> la docta Alemania”.BibliografíaAUB, MAX, Jusep Torres Campalans, Destino, Barcelona, 1999.BAROJA, PÍO, Silvestre Paradox, Caro Raggio, Madrid, 1973.CARLYLE, THOMAS, Sartor resartus, Alba, Barcelona, 2007.ESPRONCEDA, JOSÉ DE, El Diablo Mundo, I. Boix, Barcelona, 1841 [disponible en versión íntegra en diferentes versionesen Googlebooks, con el prólogo <strong>de</strong> Antonio Ros <strong>de</strong> Olano, normalmente suprimido en ediciones mo<strong>de</strong>rnas].GANIVET, ÁNGEL, Los trabajos <strong>de</strong>l infatigable creador Pío Cid, Castalia, Madrid, 1998.JEAN PAUL, Vida <strong>de</strong>l risueño maestrillo María Wuz <strong>de</strong> Auenthal, Velecio, Madrid, 2008.LANZA, SILVERIO, La Antropocultura, Berenice, Córdoba, 2010.MACHADO, ANTONIO, Juan <strong>de</strong> Mairena, Alianza, Madrid, 2009.ROS DE OLANO, ANTONIO, El doctor Lañuela, Imprenta <strong>de</strong> Manuel Galiano, Madrid, 1863 [disponible en versión íntegraen Googlebooks].SOBREVILA, NEMESIO M. y FERNÁNDEZ ARDAVÍN, EUSEBIO, El sexto sentido, producción <strong>de</strong> 1929 [visionado on-line<strong>de</strong> la copia <strong>de</strong> la Filmoteca <strong>Nacional</strong> disponible en la web <strong>de</strong> Europa Film Treasures:http://www.europafilmtreasures.es/PY/276/ver-la-pelicula-el_sexto_sentido].UNAMUNO, MIGUEL DE, Amor y pedagogía, Espasa (Austral), Madrid, 2007.