LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Toutefois, si elle est répétée, elle se place avant le verbe :<br />
dinaa koy def léégléég je le fais parfois<br />
Elle est postposée au verbatif mais facultativement préposée à un objet pronominal au<br />
minimal 1 :<br />
mu di ko dóór 63 il le frappait<br />
Elle précède immédiatement le verbe dans tout autre contexte :<br />
damay bey c'est que je suis en train de cultiver la terre<br />
La présence d'un ou de plusieurs pronoms objets ne modifie pas cet ordre :<br />
maa koy def c'est moi qui le fais<br />
dama ko ko fay jox c'est que je le lui donnerai là<br />
10. 3. 2. L'élément di s'attache au verbe opérateur dal "se mettre à" pour créer une forme que l'on<br />
peut considérer comme figée : daldi. Le signifiant de l'inaccompli est souvent répété, sans que la<br />
signification du syntagme s'en trouve cependant influencée :<br />
mu daldi ko def<br />
mu dal koy def il se mit à le faire<br />
mu daldi koy def<br />
10. 4. Distribution<br />
10. 4. 1. La marque de l'inaccompli est d'une fréquence notable en wolof. Nous avons trouvé dans<br />
certains textes un pourcentage de verbes marquée par l'inaccompli s'élevant à 33 %. La moyenne se<br />
situe cependant autour de 15 %.<br />
10. 4. 2. On relève cette marque avec tous les modes de l'indicatif et de l'injonctif, à l'affirmatif et au<br />
négatif, et avec les marques de temps.<br />
Emphatique du sujet<br />
faas ak sikim ñooy ànd<br />
les favoris et la barbe vont ensemble<br />
man maa cay dem<br />
c'est moi qui irai là-bas<br />
(and "accompagner", ca "là-bas")<br />
Présentatif :<br />
maa ngi ni di toog<br />
me voici en train de m'asseoir<br />
maa ngi lay ñaanal fan yu gudd<br />
je demande dans mes prières que vous ayez une longue vie<br />
(ñaan "prier", -al "sfx. bén.")<br />
Emphatique de l'objet :<br />
sukkeer yi lañuy rey<br />
ce sont les perdrix qu'ils tuent.<br />
suba laay ñëw<br />
c'est demain que je viendrai<br />
cere, ca ba muy tàng lañu koy laalo<br />
le couscous, c'est lorsqu'il est chaud que l'on met les feuilles de baobab.<br />
(tàng "être chaud")<br />
63 On relève aussi : mu koy dóór.<br />
108