LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nous avons également relevé :<br />
julaata colporter<br />
rëbbaatu aller à la chasse là ou quelqu'un vous a déjà<br />
précédé<br />
Ex. Faal deful komers bu mag, dafa jaayaatu rekk<br />
Fall ne faisait pas le grand commerce, il achetait en petites quantités et revendait seulement<br />
14. 9. 5 -antu est un limitatif, indiquant un engagement à partiel dans l'action, "l'absence de<br />
sérieux" 85 ; il forme des syntagmes de la classe 1B.<br />
Ce monème exprime une action sans but précis, sans grande application :<br />
beyantu s'amuser à cultiver la terre < bey cultiver la terre<br />
doxantu flâner < dox marcher<br />
foontu s'amuser < fo jouer<br />
laalantu toucher sans but précis < laal toucher<br />
ubbantu ouvrir par caprice < ubbi ouvrir<br />
tëbantu être fringant < tëb sauter<br />
bajantu cabrioler<br />
Sa valeur est dans certains cas assez proche celle du diminutif -adi :<br />
gëmantu avoir un peu de foi < gëm croire<br />
Dans d'autres cas, elle est voisine de celle du réduplicatif + lu<br />
gaawantu/gaawgaawlu essayer de se hâter.<br />
beyantu/beybeylu faire semblant de cultiver.<br />
Ex. xale yi, bu ñu gisee seeni waajur di bey, dinañu jël seeni ileer, di beyantu<br />
les enfants, lorsqu'ils voient leurs parents en train de cultiver la terre, ils prennent leurs<br />
ileers et s'efforcent de cultiver la terre.<br />
Cependant, dans R + lu, domine l'idée que l'on joue la comédie, souvent pour tromper, tandis que<br />
-antu exprime un engagement sans conviction.<br />
Le rendement de l'action est aussi limité que l'énergie déployée :<br />
Musaa defe na ne day rëbb, waaye day rëbbantu<br />
Moussa croit qu'il va à la chasse, mais, c'est un dilettante (sans doute il n'aura rien !)<br />
kooku du am burs, day jàngantu<br />
celui-là n'a pas de bourse, il va en classe quand il peut<br />
xale yu ñu xarafal, dinañu génn yelwaan ; bu ngoonee dinañu togg la ñu bëgg, seen toggu<br />
caaxaan, toggantu kwa<br />
les enfants circoncis, sortent pour mendier ; dans l'après-midi ils cuisinent ce qu'ils veulent,<br />
leur cuisine pour rire, s'amuser à faire la cuisine quoi<br />
ku am maana du waxantu<br />
celui qui à de la valeur ne dit pas des riens<br />
14. 9. 6. -adi est un restrictif-privatif.<br />
lekk lekkadi manger peu (rarement usité)<br />
dof dofadi être un peu fou<br />
Dans la plupart des cas ce monème indique une limitation si poussée qu'elle équivaut à la<br />
privation :<br />
bala nga xam, xamadi xaw laa rey<br />
avant de savoir, l'ignorance faillit te tuer<br />
85 DIAGNE, op. cit., p. 65.<br />
167