28.06.2013 Views

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nous avons également relevé :<br />

julaata colporter<br />

rëbbaatu aller à la chasse là ou quelqu'un vous a déjà<br />

précédé<br />

Ex. Faal deful komers bu mag, dafa jaayaatu rekk<br />

Fall ne faisait pas le grand commerce, il achetait en petites quantités et revendait seulement<br />

14. 9. 5 -antu est un limitatif, indiquant un engagement à partiel dans l'action, "l'absence de<br />

sérieux" 85 ; il forme des syntagmes de la classe 1B.<br />

Ce monème exprime une action sans but précis, sans grande application :<br />

beyantu s'amuser à cultiver la terre < bey cultiver la terre<br />

doxantu flâner < dox marcher<br />

foontu s'amuser < fo jouer<br />

laalantu toucher sans but précis < laal toucher<br />

ubbantu ouvrir par caprice < ubbi ouvrir<br />

tëbantu être fringant < tëb sauter<br />

bajantu cabrioler<br />

Sa valeur est dans certains cas assez proche celle du diminutif -adi :<br />

gëmantu avoir un peu de foi < gëm croire<br />

Dans d'autres cas, elle est voisine de celle du réduplicatif + lu<br />

gaawantu/gaawgaawlu essayer de se hâter.<br />

beyantu/beybeylu faire semblant de cultiver.<br />

Ex. xale yi, bu ñu gisee seeni waajur di bey, dinañu jël seeni ileer, di beyantu<br />

les enfants, lorsqu'ils voient leurs parents en train de cultiver la terre, ils prennent leurs<br />

ileers et s'efforcent de cultiver la terre.<br />

Cependant, dans R + lu, domine l'idée que l'on joue la comédie, souvent pour tromper, tandis que<br />

-antu exprime un engagement sans conviction.<br />

Le rendement de l'action est aussi limité que l'énergie déployée :<br />

Musaa defe na ne day rëbb, waaye day rëbbantu<br />

Moussa croit qu'il va à la chasse, mais, c'est un dilettante (sans doute il n'aura rien !)<br />

kooku du am burs, day jàngantu<br />

celui-là n'a pas de bourse, il va en classe quand il peut<br />

xale yu ñu xarafal, dinañu génn yelwaan ; bu ngoonee dinañu togg la ñu bëgg, seen toggu<br />

caaxaan, toggantu kwa<br />

les enfants circoncis, sortent pour mendier ; dans l'après-midi ils cuisinent ce qu'ils veulent,<br />

leur cuisine pour rire, s'amuser à faire la cuisine quoi<br />

ku am maana du waxantu<br />

celui qui à de la valeur ne dit pas des riens<br />

14. 9. 6. -adi est un restrictif-privatif.<br />

lekk lekkadi manger peu (rarement usité)<br />

dof dofadi être un peu fou<br />

Dans la plupart des cas ce monème indique une limitation si poussée qu'elle équivaut à la<br />

privation :<br />

bala nga xam, xamadi xaw laa rey<br />

avant de savoir, l'ignorance faillit te tuer<br />

85 DIAGNE, op. cit., p. 65.<br />

167

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!