LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
feeñu apparaître à < feen paraître<br />
Ex. dëddu na àddina<br />
il n tourné le dos au monde<br />
Yàlla feeñu na Ibrahima<br />
Dieu est apparu à Abraham<br />
weesu naa ko ci sama oto<br />
je l'ai dépassé dans ma voiture<br />
14. 6. Le généralisant -e 3 ~ -te<br />
14. 6. 1. Ce suffixe est employé lorsqu'on laisse sous-entendu l'objet direct d'un thème transitif et<br />
l'objet indirect d'un thème bi-transitif :<br />
maye distribuer < may donner<br />
woote faire l'annonce < woo appeler<br />
laajte se renseigner < laaj demander<br />
Ex. A. yaa may dàq de! tu m'as battu !<br />
B. waaw, am na ñuy dàqe oui, il y en a qui gagnent<br />
kooku dafa ame<br />
celui-là possède (entendu : beaucoup)<br />
diw ku mana xaste la<br />
cette personne sait insulter (entendu : les gens)<br />
Il apparaît donc avec des thèmes transitifs :<br />
woo naa leen ñu ñëw je les ai invités à venir<br />
woote naa ñu ñëw j'ai donné une invitation qu'on vienne<br />
fas wi màtt na ko le cheval l'a mordu<br />
fas wi day màtte. le cheval a l'habitude de mordre<br />
xas na ñépp il insulte tout le monde<br />
man na xaste il sait insulter<br />
mu ngi koy faj il le soigne<br />
mu ngi faje il donne des soins<br />
et avec des thèmes bi-transitifs :<br />
may naa ko xaalis je lui ai donné de l'argent.<br />
maye naa xaalis j'ai distribué de l'argent<br />
yégal naa ko yooni Yàlla je lui ai annoncé le chemin de Dieu<br />
yégle naa yoonu Yàlla j'ai annoncé le chemin de Dieu<br />
du yaw yaa ko jangal ? est-ce que ce n'est pas toi qui l'as instruit ?<br />
du yaw yaa jangale ? est-ce que ce n'est pas toi qui enseignais ?<br />
dinga ko jox bëyu nijaay tu lui donneras la chèvre de l'oncle<br />
dinga joxe bëyu nijaay tu donneras la chèvre de l'oncle<br />
14. 6. 2. On relève la variante -te :<br />
woote appeler (intrans.) < woo appeler<br />
laajte se renseigner < laaj demander<br />
xaste injurier (intrans.) < xas injurier<br />
Cette variante est cependant d'une distribution limitée. Elle apparaît chaque fois que le<br />
thème se termine par une voyelle :<br />
woo naa leen je les ai appelés<br />
woote naa j'ai fait l'appel<br />
yee naa leen je les ai réveillés<br />
yeete naa j'ai appelé pour réveiller<br />
162