- Page 1 and 2:
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric
- Page 4 and 5:
à l'est 1 Nous entendons ici par C
- Page 6 and 7:
2. 1. Nature des sources 8 Cf. Bibl
- Page 8 and 9:
VCCVC àttan être capable de 1 VVC
- Page 10 and 11:
les verbaux dérivés de nominaux.
- Page 12 and 13:
2 chants 2. 3. 2. Pour procéder à
- Page 14 and 15:
APPENDICE 1. GAYNDE 1. Ci weer wii
- Page 16:
13. jawal rekk weti Ñaay bi, mu ng
- Page 22 and 23:
3. 1. Présentation 17 BOILAT, op.
- Page 24:
3. 2. 4. Pour qu'un verbe d'action
- Page 27 and 28:
3. 3. 2. Il faut signaler que certa
- Page 29 and 30:
léttu se faire tresser les cheveux
- Page 31 and 32:
xolli peler xool regarder xorom sal
- Page 33 and 34:
leer être clair mag être âgé ma
- Page 35 and 36:
3. 4. 4. Les verbes de position 3.
- Page 37 and 38:
yenu mettre sur la tête, porter su
- Page 39 and 40:
4. 2. 4. L'impératif et l'obligati
- Page 41 and 42:
au négatif man na maa bey je sais
- Page 43 and 44:
tàll avoir du temps pour (relevé
- Page 45 and 46:
Les thèmes qui en font partie sont
- Page 47 and 48: 5. 4. L'énonciatif (C) 5. 4. 1. Un
- Page 49 and 50: Le signifiant a, qui marque la mise
- Page 51 and 52: 5. 11 . L' optatif (J) La série a
- Page 54 and 55: CHAPITRE 6 LA POSITION DES PRONOMIN
- Page 56 and 57: Nous avons relevé le minimal l dan
- Page 58 and 59: Le schème est donc : T M.E. T ± S
- Page 60 and 61: avec objet pronominal : bi ko ko Fa
- Page 62 and 63: M. E. Inacc. + S ~ SN + I ± O + V
- Page 64 and 65: 7. 1. L'enquête CHAPITRE 7 LES VAR
- Page 66 and 67: 3 ps. Les régions sont énumérée
- Page 68: Aux 1 pp. et 3 pp., la perte de la
- Page 71 and 72: génnal, man maay falu buur sors ;
- Page 73 and 74: On peut mettre le sujet en relief a
- Page 75 and 76: 8. 3. 1. 2. La base -ang est formé
- Page 77 and 78: 8. 3. 1. 4. Après la voyelle -i en
- Page 79 and 80: jikki nañoo jikki ba xiif baa ngi
- Page 81 and 82: et du passé : foofa la takkewoon x
- Page 83 and 84: 8. 5. L'emphatique du verbe 8. 5. 1
- Page 85 and 86: est donc que l'élément fa est ven
- Page 87 and 88: 8. 5. 3. 3. Selon Sauvageot (8. 17,
- Page 89 and 90: - un pronominal : ñëpp agsi nañu
- Page 91 and 92: Dans une suite de verbes, on rencon
- Page 93 and 94: nga teg ci jànk. tu y places un to
- Page 95 and 96: cas, car : On pourrait voir ici une
- Page 97: u wowee, nga góób ko lorsqu'il es
- Page 101 and 102: -al - après une consonne finale j
- Page 103 and 104: négal ba mu ñor attends qu'il soi
- Page 105 and 106: 9. 4. 2. LE SUJET NOMINAL/PRONOMINA
- Page 107 and 108: 9. 5. 1. 2. La deuxième personne d
- Page 109 and 110: 106
- Page 111 and 112: Toutefois, si elle est répétée,
- Page 113 and 114: 10. 5. L' opposition accompli/inacc
- Page 115 and 116: doon peut aussi exprimer le déroul
- Page 117 and 118: Cette combinaison est peu employée
- Page 119 and 120: La copule précède toujours le com
- Page 121 and 122: till gi xawuloon na le chacal a hur
- Page 123 and 124: nga xolli sa rënd, rënd wi nga j
- Page 125 and 126: 11. 3. Le signifiant -aa et ses var
- Page 127 and 128: Il en est ainsi au commencement de
- Page 129 and 130: Ces exemples montrent que, une pér
- Page 131 and 132: 128
- Page 133 and 134: 2) après les signifiants bu ~ su S
- Page 135 and 136: Ex. bés bu sa jabar fanaansee sa k
- Page 137 and 138: - énonciatif - affirmatif ba mu ñ
- Page 139 and 140: 12. 4. 3. L'OPPOSITION ACTUEL -i/PA
- Page 141 and 142: un habituel soo bëggee tàkk jabar
- Page 143 and 144: u ma góóbee chaque fois que j'ai
- Page 145 and 146: 142
- Page 147 and 148: apparaît donc comme plus intimemen
- Page 149 and 150:
ca déwén sa mu seet ko, gisul dar
- Page 151 and 152:
13. 2. 2. 2. Le syntagme énonciati
- Page 153 and 154:
un syntagme verbal : Il s'agit d'un
- Page 155 and 156:
dégg entendre -oo déggoo s'entend
- Page 157 and 158:
Cependant, nous avons constaté que
- Page 159 and 160:
jëkkëroo prendre comme mari < jë
- Page 161 and 162:
~ simpi 11. Aucune modification voc
- Page 163 and 164:
Ex. xale bi dafa õab, õepparñi k
- Page 165 and 166:
feeñu apparaître à < feen paraî
- Page 167 and 168:
Il faut exprimer l'énoncé à l'ac
- Page 169 and 170:
Le mobile de ces mouvements multipl
- Page 171 and 172:
xale bi dafa yaróódiku cet enfant
- Page 173 and 174:
-lu est à la fois bénéfactif, r
- Page 175 and 176:
La différence avec les transitifs
- Page 177 and 178:
kooku ak jabaram deeandoo nañu cel
- Page 179 and 180:
Ex. an fekke déwén que nous nous
- Page 181 and 182:
Ex. jiwaat semer de nouveau < ji di
- Page 183 and 184:
négandiku attendre jàppandiku s'a
- Page 185 and 186:
14. 14. 5. R R -i/e 2 forme des ver
- Page 187 and 188:
14. 16. 2. On relève les suffixes
- Page 189 and 190:
"3 jàngaleloo "faire enseigner" <
- Page 191 and 192:
188
- Page 193 and 194:
Nominal et Pronominal foral mburu m
- Page 195 and 196:
fan lañu añe ? où ont-ils déjeu
- Page 197 and 198:
sama yaay may na ko guy, mu buddee
- Page 199 and 200:
okk partager jëm aller vers toog
- Page 201 and 202:
Il exprime une action à, de ou à
- Page 203 and 204:
16 . 2. Texte : Kothie Barma ne men
- Page 205 and 206:
202
- Page 207 and 208:
204
- Page 209 and 210:
16. 4. Analyse du texte au niveau d
- Page 211 and 212:
16. 5. 2. PHRASE 1, LIGNES 1 et 2 S
- Page 213 and 214:
+ S P PS te ma V S P MA bëggoon ng
- Page 215 and 216:
temporel. 16. 6. 3. En troisième l
- Page 217 and 218:
MANESSY G. et SAUVAGEOT S. - 1963,
- Page 219 and 220:
6. 5. Le schème SOV ..............