28.06.2013 Views

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14. 4. 2. <strong>LE</strong> SUFFIXE ARÑI - ARCI<br />

14. 4. 2. 1. Ce suffixe indique un inversif, souvent avec l'idée de violence. Les verbes formés à l'aide<br />

de ces suffixes sont de la classe 1A. La variante -arci a été relevée' surtout dans le Cayor, de même<br />

que la modification du timbre vocalique. On constate une alternance consonantique et une<br />

modification vocalique-analogues à celles qui se produisent avec le suffixe -Ci. Le suffixe -arñi a<br />

cependant une distribution plus réduite.<br />

On relève pour le thème verbal de base les modifications suivantes :<br />

1/ Ø<br />

dëpparñi remettre < dëpp renverser<br />

2/ Alternance vocalique<br />

futtarci déboucher < fatt boucher<br />

3/ Gémination de la consonne finale<br />

lemmarci déplier < lem plier<br />

4/ Alternance consonantique et modification vocalique :<br />

nepparñi ouvrir la bouche par force < õab fermer la bouche<br />

5/ Chute d'une partie du thème de base<br />

laxarñi détortiller < laxas tresser<br />

14. 4. 2. 2. On le relève comme simple inversif :<br />

dëpparñi remettre < dëpp renverser<br />

~ dipparñi<br />

~ dëpparci<br />

lonkarñi décrocher < lonk accrocher<br />

fattarñi déboucher < fatt boucher<br />

~ futtarci<br />

làwwarci enlever des plantes rampantes < law ramper<br />

laxarñi détortiller < laxas tresser<br />

Ont la forme et le sens do l'inversif, sans que la forme simple soit relevée : bittarñi "tourner<br />

un vêtement à<br />

l'envers", toxarñi "détrousser", balarñi ~ balarci "enlever les mauvaises herbes".<br />

Mais le sens de violence est souvent présent. Au premier abord, par exemple, lemmarñi<br />

"déplier" semble être<br />

un simple synonyme de lemmi, mais il y a des contextes qui les distinguent. On dira à un enfant :<br />

lemmil sa téére ! "ouvre ton livre !" et non * lemmarñil sa tééré ! lemmarñi impliquant une<br />

idée de violence qui ne convient pas à cette situation. Nous avons relevé :<br />

laqarñi violer l'asile < laq cacher<br />

boqarñi enlever de dessous le bras < boq porter sous le bras<br />

bànkarñi redresser, ouvrir la main < bank plier<br />

~ benkarñi<br />

~ binkarci<br />

õepparñi ouvrir la bouche par force < õab fermer la bouche<br />

tapparñi écraser avec les doigts < ? tapp coudre<br />

~ tipparci<br />

danqarñi "libérer d'une étreinte", moqarci "écraser avec les doigts", et foqarñi "arracher de la main de<br />

quelqu'un" (< ? ne foox "mettre dans la main") n'ont pas de formes correspondantes simples.<br />

159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!