LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
15. 3. L'expression du lieu<br />
15. 3. 1. ACTION EN UN ENDROIT DONNE<br />
15. 3. 1. 1. On dit :<br />
saabu laa sangoo<br />
c'est avec du savon que je me suis baigné<br />
mais on peut aussi bien dire :<br />
Ndar laa sangoo<br />
c'est à St.Louis que je me suis baigné<br />
(sangu "se baigner")<br />
en exprimant non pas l'instrument avec lequel l'action a été accomplie, mais l'endroit où elle a eu lieu.<br />
C'est sans doute dans ce sens qu'il faut comprendre l'exemple donné par Sauvageot (10. 51.<br />
2, p. 158) :<br />
góór gi lekkewoon kër ga<br />
l'homme qui mangea à la maison<br />
Ici, l'élément -e n'est pas la marque de l'objet implicite, car on ne dit pas : * góór gi lekkewoon na<br />
"l'homme mangea", mais : góór gi lekkoon na.<br />
L'énoncé représente donc une autre façon d'exprimer :<br />
góór gi lekkoon ca kër ga<br />
l'homme qui mangea à la maison.<br />
Ainsi, on dit :<br />
mas nga lekke kër Abdu ?<br />
est-ce tu as jamais mangé chez Abdou ?<br />
waaw, fa laa lekke ceebu jën<br />
oui, c'est là que j'ai mangé du riz au poisson<br />
15. 3. 1. 2. Le lieu peut être exprimé soit au moyen de la marque locative f-, soit au moyen d'un<br />
nominal, ou d'un syntagme nominal :<br />
marque f- :<br />
Sous forme adverbiale :<br />
foofa laa ko gise<br />
c'était là que je l'ai vu<br />
fii laa yaroo<br />
c'est ici que je fus élevé<br />
(yaru "être élevé")<br />
Dans une proposition relative :<br />
daagu fa ñu la nobe<br />
marche avec fierté là où on t'aime<br />
dina liggééy fa ñebbe di gëna baaxe<br />
il travaille là où les haricots sont les meilleurs<br />
mu dem fa mu sééne baayam yor ag weñ<br />
il est allé là où il a aperçu son père qui tenait un morceau de fer<br />
(nob "aimer", baax "être bon", séén "apercevoir")<br />
Dans une phrase interrogative :<br />
foo jënde saw fas ?<br />
où as-tu acheté ton cheval ?<br />
foo jànge wolof ?<br />
où as-tu appris le wolof ?<br />
191