LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12. 4. 3. L'OPPOSITION ACTUEL -i/PASSE -a<br />
12. 4. 3. 1. Ces deux monèmes doivent être distingués, bien qu'ils soient interchangeables dans bien<br />
des contextes. Sauvageot (11. 42, p. 207) remarque :<br />
"La présence du monème -i combiné à b- a pour fonction de localiser dans<br />
l'actuel, dans le présent (localisation temporelle) le syntagme dépendant qu'il<br />
introduit. Confirmation en est donnée par le fait que la marque de subordination<br />
combinée à -i, et portant le syntagme dépendant, est susceptible d'être précédée<br />
du monème autonome tey "aujourd'hui" ou de tout autre monème autonome à<br />
signifié ''actualité"<br />
A propos du monème -a, il ajoute : .<br />
"La présence du monème -a combiné à b- a pour fonction de "localiser" dans le<br />
passé le syntagme dépendant qu'il introduit. Ceci est confirmé par le fait que le<br />
monème autonome keroog "en ce temps-là", "à cette époque-là", ou tout autre<br />
monème autonome à signifié "antériorité" est susceptible de précéder le<br />
syntagme dépendant".<br />
Il distingue donc :<br />
tey bi ma demee marsé...<br />
aujourd'hui quand je suis allé au marché...<br />
et keroog ba ma demee marsé<br />
en ce temps-là, quand je suis allé au marché...<br />
La validité de cette distinction est confirmée par l'association de ba avec le monème du<br />
passé -oon, et l'association de bi avec un non-passé :<br />
gisoon naa ko, ba mu ñëwee<br />
je l'avais vu, quand il était venu<br />
gis naa ko, bi mu ñëwee<br />
je l'ai vu, quand il est venu<br />
12. 4. 3. 2. On constate cependant un flottement entre les deux monèmes : ba peut être<br />
compatible avec un temps très proche de l'actuel :<br />
démb ba ma demee marsé<br />
hier lorsque je suis allé au marché<br />
et même<br />
ci suba ba ma demee marsé<br />
ce matin lorsque je suis allé au marché<br />
alors que bi est interchangeable avec ba dans les recits ; dans le même texte, nous avons relevé :<br />
bi ñu demee ba nekk ay mag<br />
lorsqu'ils sont arrives à l'âge adulte<br />
et ba doom joojee juddoo nag<br />
lorsque cet enfant-là est donc né<br />
Cette substitution est très fréquente, ce qui a sans doute poussé Stewart à conclure : "la<br />
différence entre bi et ba est la plupart du temps une question de style". 72<br />
72 STEWART, op. cit., 18, p. 384 : "The difference between bi and ba is largely stylistic."<br />
136