LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
10. Les directionnels<br />
-i<br />
-si<br />
11. Les répétitifs<br />
-aat<br />
-ati<br />
-andi<br />
-agun<br />
14. 3. Les verbalisants<br />
14. 3. 1. -e est qualitatif. Les thèmes verbaux qu'il forme sont de la classe 2A ; ils expriment les<br />
notions suivantes :<br />
lieu :<br />
kawe être élevé < kaw dessus<br />
suufe être bas < suuf terre<br />
temps :<br />
guddee être tard (la nuit) < guddi nuit<br />
naaje être tard (le matin) < naaj chaleur<br />
caractéristiques morales et physiques :<br />
nage être stupide < nag vache<br />
xaje être polisson < xaj chien<br />
bukkee être méchant de caractère < bukki hyène<br />
ndoxe être liquide < ndox eau.<br />
possession :<br />
góóre avoir des enfants mâles < góór mâle<br />
jigeene avoir des enfants femelles < jigeen femelle<br />
La distribution de ce suffixe est assez limitée. Il n'est pas possible par exemple de dire :<br />
*bitee être extérieur < biti extérieur<br />
14. 3. 2. -al est causatif. Il forme des thèmes de la classe lA :<br />
barkeel bénir < barke bénédiction<br />
dooleel rendre fort < doole force<br />
faydaal donner de l'importance < fayda importance<br />
gàcceel faire honte < gàcce honte<br />
kàttanal rendre capable < kàttan capacité<br />
kersaal intimider < kersa timidité<br />
yoonal autoriser < yoon chemin<br />
14. 3. 3. -oo est un adoptif, c'est-à-dire qu'il indique qu'une relation est établie avec une<br />
personne ; il forme des thèmes de la classe lA<br />
baayoo prendre comme père < baay père<br />
ndeyoo prendre comme mère < ndey mère<br />
yaayoo prendre comme mère < yaay mère<br />
doomoo prendre comme enfant < doom enfant<br />
nijaayoo prendre comme oncle maternel < nijaay oncle maternel<br />
bàjjenoo prendre comme tante paternelle < bàjjen tante paternelle<br />
jigeenóo prendre comme soeur < jigeen soeur<br />
càmmeñoo prendre comme frère < càmmeñ frère<br />
jabaroo prendre comme femme < jabar femme.<br />
155