- Page 1: LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric
- Page 5 and 6: Nous avons décidé de le transcrir
- Page 7 and 8: adical de soobee. - dans le cas où
- Page 9 and 10: Ce phénomène a été relevé 33 f
- Page 11 and 12: 14 S. SAUVAGEOT, op. cit., 10.5-10.
- Page 13 and 14: 2. 3. 8. Ils admettent une distinct
- Page 15 and 16: 6. xol bi, wëcc ko fi, dem. Naka d
- Page 18: Appendice 2. 1 Les Pronominaux Wolo
- Page 23 and 24: 3. 2. Les critères de la distincti
- Page 26 and 27: 3. 3. Les Verbes d'action 3. 3. 1.
- Page 28 and 29: fanaan veiller, passer la nuit fas
- Page 30 and 31: sotti verser soor mettre le riz dan
- Page 32 and 33: compatibilité/incompatibilité ave
- Page 34 and 35: 3. 4. 3. Les verbes de relation et
- Page 36 and 37: 3. 5. Les rapports entre les verbes
- Page 38 and 39: 4. 1. Présentation CHAPITRE 4 LES
- Page 40 and 41: mu jóg, dem il se leva et partit m
- Page 42 and 43: L' incompatibilité entre a et di ~
- Page 44 and 45: 4. 4. 3. 3. Les cinq thèmes bëgg,
- Page 46 and 47: CHAPITRE 5 LES SÉRIES DES VERBATIF
- Page 48 and 49: nánga dém Ndár que tu ailles à
- Page 50 and 51: Sing. 1. bu ma Plur. bu nu 2. boo b
- Page 52:
K Impératif -(a)l L Impératif né
- Page 55 and 56:
6. 3. Le schème VSO 6. 3. 1. L'én
- Page 57 and 58:
6. 5. Le schème S O V 6. 5. 1. Ce
- Page 59 and 60:
Il faut signaler que nous n'avons p
- Page 61 and 62:
s'adjoignent les mêmes éléments
- Page 63 and 64:
Pour éviter que ko ne vienne en t
- Page 65 and 66:
Walo (W) Régions Villes Dyolof (Dy
- Page 67 and 68:
7. 2. 4. L'emphatique du verbe A l'
- Page 70 and 71:
8. 1. Rappel des modes CHAPITRE 8 L
- Page 72 and 73:
2. un infinitif fonctionnant comme
- Page 74 and 75:
maa ko def "c'est moi qui l'ai fait
- Page 76 and 77:
37 Devant un pronom objet commença
- Page 78 and 79:
mais sur la base de ng- pour les au
- Page 80 and 81:
8. 4. I. 2. La série des pronomina
- Page 82 and 83:
6) un adverbial nii la doxe c'est a
- Page 84 and 85:
Senghor 44 propose une solution int
- Page 86 and 87:
8. 5. 2. LE SUJET Dans l'énoncé a
- Page 88 and 89:
Notons enfin que la valeur emphatiq
- Page 90 and 91:
Le temps qui sépare l'action de la
- Page 92 and 93:
8. 7. 2. 4. Sujet pronominal minima
- Page 94 and 95:
d) CONSECUTIVES soowam dafa lamb, m
- Page 96 and 97:
suba mu ñëw il viendra demain seu
- Page 98:
ndax énonciatif causalité réel m
- Page 101 and 102:
-al - après une consonne finale j
- Page 103 and 104:
négal ba mu ñor attends qu'il soi
- Page 105 and 106:
9. 4. 2. LE SUJET NOMINAL/PRONOMINA
- Page 107 and 108:
9. 5. 1. 2. La deuxième personne d
- Page 109 and 110:
106
- Page 111 and 112:
Toutefois, si elle est répétée,
- Page 113 and 114:
10. 5. L' opposition accompli/inacc
- Page 115 and 116:
doon peut aussi exprimer le déroul
- Page 117 and 118:
Cette combinaison est peu employée
- Page 119 and 120:
La copule précède toujours le com
- Page 121 and 122:
till gi xawuloon na le chacal a hur
- Page 123 and 124:
nga xolli sa rënd, rënd wi nga j
- Page 125 and 126:
11. 3. Le signifiant -aa et ses var
- Page 127 and 128:
Il en est ainsi au commencement de
- Page 129 and 130:
Ces exemples montrent que, une pér
- Page 131 and 132:
128
- Page 133 and 134:
2) après les signifiants bu ~ su S
- Page 135 and 136:
Ex. bés bu sa jabar fanaansee sa k
- Page 137 and 138:
- énonciatif - affirmatif ba mu ñ
- Page 139 and 140:
12. 4. 3. L'OPPOSITION ACTUEL -i/PA
- Page 141 and 142:
un habituel soo bëggee tàkk jabar
- Page 143 and 144:
u ma góóbee chaque fois que j'ai
- Page 145 and 146:
142
- Page 147 and 148:
apparaît donc comme plus intimemen
- Page 149 and 150:
ca déwén sa mu seet ko, gisul dar
- Page 151 and 152:
13. 2. 2. 2. Le syntagme énonciati
- Page 153 and 154:
un syntagme verbal : Il s'agit d'un
- Page 155 and 156:
dégg entendre -oo déggoo s'entend
- Page 157 and 158:
Cependant, nous avons constaté que
- Page 159 and 160:
jëkkëroo prendre comme mari < jë
- Page 161 and 162:
~ simpi 11. Aucune modification voc
- Page 163 and 164:
Ex. xale bi dafa õab, õepparñi k
- Page 165 and 166:
feeñu apparaître à < feen paraî
- Page 167 and 168:
Il faut exprimer l'énoncé à l'ac
- Page 169 and 170:
Le mobile de ces mouvements multipl
- Page 171 and 172:
xale bi dafa yaróódiku cet enfant
- Page 173 and 174:
-lu est à la fois bénéfactif, r
- Page 175 and 176:
La différence avec les transitifs
- Page 177 and 178:
kooku ak jabaram deeandoo nañu cel
- Page 179 and 180:
Ex. an fekke déwén que nous nous
- Page 181 and 182:
Ex. jiwaat semer de nouveau < ji di
- Page 183 and 184:
négandiku attendre jàppandiku s'a
- Page 185 and 186:
14. 14. 5. R R -i/e 2 forme des ver
- Page 187 and 188:
14. 16. 2. On relève les suffixes
- Page 189 and 190:
"3 jàngaleloo "faire enseigner" <
- Page 191 and 192:
188
- Page 193 and 194:
Nominal et Pronominal foral mburu m
- Page 195 and 196:
fan lañu añe ? où ont-ils déjeu
- Page 197 and 198:
sama yaay may na ko guy, mu buddee
- Page 199 and 200:
okk partager jëm aller vers toog
- Page 201 and 202:
Il exprime une action à, de ou à
- Page 203 and 204:
16 . 2. Texte : Kothie Barma ne men
- Page 205 and 206:
202
- Page 207 and 208:
204
- Page 209 and 210:
16. 4. Analyse du texte au niveau d
- Page 211 and 212:
16. 5. 2. PHRASE 1, LIGNES 1 et 2 S
- Page 213 and 214:
+ S P PS te ma V S P MA bëggoon ng
- Page 215 and 216:
temporel. 16. 6. 3. En troisième l
- Page 217 and 218:
MANESSY G. et SAUVAGEOT S. - 1963,
- Page 219 and 220:
6. 5. Le schème SOV ..............