28.06.2013 Views

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

LE SYSTEM VERBAL DU WOLOF Par Eric Church - Paul-Timothy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. 4. L'énonciatif (C)<br />

5. 4. 1. Une similarité avec B. apparaît aux 1 pp. et 3 pp., mais on relève au lieu de da le signifiant na<br />

(phonétiquement [ n]), que l'on retrouve aux 1 ps. et 3 ps. et qui semble donc être la marque distinctive<br />

de ce mode. Il en résulte que, à la 3 ps., on a zéro comme pour B ; mais à la 1 ps. on a -a, comme dans les<br />

séries D : laa et J : naa. On peut interpréter cet élément -a soit comme le résultat d'une contraction, soit<br />

comme une variante positionnelle de la 1 ps.<br />

5. 4. 2. Boilat 27 fournit des éléments pouvant appuyer l'hypothèse d'une contraction de na + ma ; il<br />

donne en effet pour le singulier de la série du "subjonctif présent" :<br />

1. N'ae - m'ae di que je sois<br />

2. N'ae - ngae di<br />

3. N'ae di<br />

et pour "l'imparfait" n'â - kon - di ; une note précise : "on dit n'a pour nae-mae, par syncope." Il est<br />

possible que cette forme ait été courante il y a un siècle. Néanmoins, il faut tenir compte de ce que Boilat<br />

ne sépare pas rigoureusement la simple description des faits et la reconstruction hypothétique.<br />

Dans les parlers modernes, on trouve na ma et naa en libre variation avec les verbes opérateurs.<br />

Dans le Cayor, on relève au singulier :<br />

1. man na maa bey je peux cultiver la terre<br />

2. man ngaa bey<br />

3. man naa bey<br />

mais les formes qui prédominent dans les grandes villes sont :<br />

1. man naa bey<br />

2. man nga bey<br />

3. man na bey<br />

Ainsi, le -a caractéristique des verbes opérateurs n'est plus apparent et na ma est contracté en<br />

naa.<br />

Une contraction semblable est relevée à la 1 ps. du possessif, où sama peut devenir saa, p.<br />

exemple saa ndey "ma mère".<br />

5. 4. 3. Selon la deuxième hypothèse, le signifiant de la 1 ps. connaîtrait deux variantes, ma en position<br />

initiale et a dans tous les autres contextes.<br />

L'emphatique du verbe, dama, ne contredit pas nécessairement cette interprétation. En effet,<br />

dans le Cayor, et même ailleurs, on trouve avec ce mode un élément -a devant le verbe ; ainsi avec le<br />

verbe sonn "titre fatigué", le singulier est : damaa sonn (1 ps.), dangaa sonn (2 ps.), daa sonn (3 ps.) ; il<br />

semble bien que la forme pleine ma soit nécessaire à la 1 ps., soit pour la distinguer de la 3 ps., soit parce<br />

qu'une séquence' de trois voyelles, daaa sonn, n'est pas aeceptée par la langue.<br />

5. 5. L'emphatique du complément (D)<br />

Formellement, il présente une forte ressemblance avec C. On retrouve nu et ñu pour les 1 pp. et 3 pp.. Sa<br />

marque distinctive est la. La 3 ps. porte ici encore la marque zéro. Comme pour C, le signifiant la<br />

n'apparaît pas aux 2èmes personnes. On peut suggérer que cela est dû à la présence dominante du groupe<br />

consonantique ng. Le fait qu'on trouve le signifiant de mode aux 2èmes personnes de B et de J, et non aux<br />

2èmes personnes de C et de D s'expliquerait par des différences de structure et d'accentuation entre les<br />

syntagmes verbaux. Dans B et J, le signifiant du personnel est accentué en début d'énoncé :<br />

dánga dem Ndár c'est que tu es allé à St. Louis<br />

27 BOILAT, op. cit., p. 84.<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!